食べ物の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<食べ物の韓国語例文>
| ・ | 이 음식은 짜서 도저히 먹을 수가 없어요. |
| この食べ物は、しょっぱすぎて到底食べることができません。 | |
| ・ | 거시기하게 생긴 음식이었다. |
| なんだかよくわからない見た目の食べ物だった。 | |
| ・ | 음식이 맛있어서인지 손님들이 오래 머물렀다. |
| 食べ物がおいしかったせいか、客たちは長く滞在した。 | |
| ・ | 아이들이 졸깃졸깃한 음식을 좋아한다. |
| 子どもたちは噛みごたえのある食べ物が好きだ。 | |
| ・ | 왕게는 특별한 날에 먹는 음식이다. |
| タラバガニは特別な日に食べる食べ物だ。 | |
| ・ | 음식이 뜨거우니 조심하세요. |
| 食べ物が熱いので気をつけてください。 | |
| ・ | 음식 냄새를 효과적으로 탈취하기 위해 환기를 자주 한다. |
| 食べ物のにおいを効果的に脱臭するために換気をよくする。 | |
| ・ | 날음식을 조심하지 않으면 식중독에 걸릴 수 있다. |
| 生の食べ物を注意せずに食べると食中毒になることがある。 | |
| ・ | 건강을 위해 날음식을 즐겨 먹는다. |
| 健康のために生の食べ物を好んで食べる。 | |
| ・ | 날음식은 조리 과정이 간단하다. |
| 生の食べ物は調理工程が簡単だ。 | |
| ・ | 날음식을 많이 먹으면 배탈이 날 수 있다. |
| 生の食べ物をたくさん食べるとお腹を壊すことがある。 | |
| ・ | 날음식은 신선도가 중요하다. |
| 生の食べ物は鮮度が重要だ。 | |
| ・ | 비위생적인 손으로 음식을 만지면 안 된다. |
| 不衛生な手で食べ物を触ってはいけない。 | |
| ・ | 특정 음식에 대한 기피증이 생겼다. |
| 特定の食べ物に対する忌避症ができた。 | |
| ・ | 장터 음식은 소박하지만 맛있다. |
| 市場の食べ物は素朴だが美味しい。 | |
| ・ | 쓸개 건강을 위해 기름진 음식은 줄여야 한다. |
| 胆嚢の健康のため、脂っこい食べ物は控えるべきだ。 | |
| ・ | 편의점에서는 유통기한이 지난 음식은 폐기한다. |
| コンビニでは、賞味期限の切れた食べ物は廃棄する。 | |
| ・ | 하고많은 음식 중에 왜 그걸 먹어? |
| 食べ物はたくさんあるのに、なぜそれを食べるの。 | |
| ・ | 불에 탄 음식 냄새가 매캐했다. |
| 焦げた食べ物のにおいがむせた。 | |
| ・ | 쉰 음식은 먹으면 안 돼요. |
| 酸っぱくなった食べ物は食べてはいけません。 | |
| ・ | 여름에는 음식이 금방 쉬어요. |
| 夏は食べ物がすぐ酸っぱくなります。 | |
| ・ | 음식을 냉장고에 쑤셔넣으니 문이 안 닫혔다. |
| 食べ物を冷蔵庫に押し込んだら、扉が閉まらなかった。 | |
| ・ | 음식을 엇바꾸어 먹다. |
| 食べ物を交換して食べる。 | |
| ・ | 어머니가 음식을 주셨다. |
| お母さんが食べ物をくださった。 | |
| ・ | 음식이 모두에게 나누어지다. |
| 食べ物が皆に分けられる。 | |
| ・ | 걸신이 들린 것처럼 음식을 빨리 먹는다. |
| 食い意地の化け物に取り憑かれたように食べ物を速く食べる。 | |
| ・ | 사람마다 취향이 각인각색이라서 파티 음식 선택이 어렵다. |
| 人それぞれ好みが違うのでパーティーの食べ物選びが難しい。 | |
| ・ | 음식은 위생적으로 포장되어야 한다. |
| 食べ物は衛生的に包装されなければならない。 | |
| ・ | 음식이 테이크아웃용으로 포장되었다. |
| 食べ物が持ち帰り用に包まれた。 | |
| ・ | 아이가 맛있는 음식을 먹으며 입술을 쫑긋거렸다. |
| 子供がおいしい食べ物を食べて口をもぐもぐさせた。 | |
| ・ | 살균이 제대로 되지 않은 음식은 위험하다. |
| 殺菌がきちんとされていない食べ物は危険だ。 | |
| ・ | 자극적인 음식이 목을 후끈거리게 했다. |
| 刺激的な食べ物が喉をヒリヒリさせた。 | |
| ・ | 음식이 상해서 구리다. |
| 食べ物が腐って臭い。 | |
| ・ | 고양이가 음식 냄새를 맡고 다가왔다. |
| 猫が食べ物の匂いを嗅いで近づいてきた。 | |
| ・ | 음식 냄새가 시간 지나면서 서로 엉겨 독특한 향을 낸다. |
| 食べ物の匂いが時間とともに混ざり合い独特の香りを発する。 | |
| ・ | 같은 음식을 계속 먹으니 정말 진력났다. |
| 同じ食べ物を続けて食べて本当に飽きてしまった。 | |
| ・ | 음식을 종류별로 구분해서 보관한다. |
| 食べ物を種類別に分けて保管する。 | |
| ・ | 그 음식은 맛있어서 계속 먹게 되어 중독됐다. |
| その食べ物は美味しくて続けて食べてしまい、病みつきになった。 | |
| ・ | 여름에는 음식이 부패해서 악취가 많이 난다. |
| 夏は食べ物が腐って悪臭がたくさんする。 | |
| ・ | 음식을 잘 씹어먹어야 소화가 잘 된다. |
| 食べ物はよく噛んで食べないと消化がよくならない。 | |
| ・ | 추저분한 손으로 음식을 만지면 안 된다. |
| 汚らわしい手で食べ物を触ってはいけない。 | |
| ・ | 명절 음식으로 송편과 떡국을 먹는다. |
| 名節の食べ物としてソンピョンとトックを食べる。 | |
| ・ | 먹을거리가 많은 명절 때는 과식하기 쉽다. |
| 食べ物が多い節句には食べ過ぎになりやすい。 | |
| ・ | 식판은 여러 칸으로 나누어져 있어서 음식을 분리하기 편하다. |
| 食板は複数の区画に分かれていて、食べ物を分けるのに便利だ。 | |
| ・ | 이 음식들은 상극이어서 같이 먹으면 좋지 않다. |
| この食べ物は相克なので、一緒に食べるとよくない。 | |
| ・ | 우리는 음식 취향이 완전히 다르다. |
| 私たちは食べ物の好みがまったく違う。 | |
| ・ | 남은 음식을 전자레인지로 데우다. |
| 残りの食べ物を電子レンジで温める。 | |
| ・ | 한국인은 음식은 잘 비벼야 맛있어진다고 생각합니다. |
| 韓国人は「食べ物は、よく混ぜてこそ美味しくなる」と考えます。 | |
| ・ | 같은 재료라도 어떻게 요리하느냐에 따라 음식 맛이 전혀 다릅니다. |
| 同じ材料でも、どのように料理するかによって、食べ物の味が全く違います。 | |
| ・ | 기름기가 많은 음식을 많이 먹은 탓에 배 속이 부글부글거린다. |
| 脂っこい食べ物をたくさん食べたせいで、お腹の中がごろごろする。 |
