香の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<香の韓国語例文>
・ | 민트향은 릴렉스 효과가 있습니다. |
ミントの香りはリラックス効果があります。 | |
・ | 민트향은 스트레스 해소에 효과적입니다. |
ミントの香りはストレス解消に効果的です。 | |
・ | 민트는 상쾌한 향이 특징입니다. |
ミントは爽やかな香りが特徴です。 | |
・ | 셀러리의 잎은 향기롭고, 수프나 볶음 요리에 풍미를 더합니다. |
セロリの葉は香り高く、スープや炒め物に風味を加えます。 | |
・ | 셀러리 잎은 샐러드에 향을 더해줍니다. |
セロリの葉はサラダに香りを加えてくれます。 | |
・ | 피망도 파프리카도 원래 유럽에서 향신료로 가공되고 있던 채소입니다. |
ピーマンもパプリカももともとヨーロッパで香辛料に加工されていた野菜です。 | |
・ | 피망에는 독특한 풋내음과 쓴맛이 있습니다. |
ピーマンには独特の青臭い香りと苦みがあります。 | |
・ | 죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다. |
タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。 | |
・ | 표고버섯은 맛, 향기, 식감에 특징이 있는 건강한 식재로 각광을 받고 있습니다. |
シイタケは味・香り、食感に特徴あるヘルシーな食材として脚光を浴びています。 | |
・ | 피망을 껍질째 구워보니 고소함이 더했다. |
ピーマンを皮ごと焼いてみたら、香ばしさが増した。 | |
・ | 이 요리에서는 양파를 껍질째 볶아 향을 돋보이게 한다. |
この料理では玉ねぎを皮ごと炒めて香りを引き立てる。 | |
・ | 가지를 껍질째 구워보니까 향이 좋더라. |
ナスを皮ごと焼いてみたら、香りが良かった。 | |
・ | 여주는 향이 있어서 식욕을 돋운다. |
ゴーヤは香りがあって食欲をそそる。 | |
・ | 공심채를 볶으면 향이 퍼집니다. |
空芯菜を炒めると香りが広がります。 | |
・ | 나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다. |
僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。 | |
・ | 화초의 향기가 바람을 타고 퍼지고 있습니다. |
草花の香りが風に乗って広がっています。 | |
・ | 커피를 한 모금 들이마시자 그 풍부한 향기가 퍼졌다. |
コーヒーを一口吸うと、その豊かな香りが広がった。 | |
・ | 불상 주위에는 향내가 풍기고 있습니다. |
仏像の周りには線香の香りが漂っています。 | |
・ | 빵집 창문에서 갓 구운 빵의 향기가 풍겨옵니다. |
パン屋の窓から焼きたてのパンの香りが漂ってきます。 | |
・ | 산길에는 가을 향기가 물씬 풍기고 있었다. |
山道には秋の香りが漂っていた。 | |
・ | 이 가게의 라면은 멸치향이 풍부하다. |
この店のラーメンは煮干しの香りが豊かだ。 | |
・ | 멸치 향이 식욕을 돋운다. |
煮干しの香りが食欲をそそる。 | |
・ | 산책 중에 꽃과 나무들의 향기를 즐길 수 있습니다. |
散歩中に花や木々の香りを楽しめます。 | |
・ | 화로에선 바비큐가 노릇노릇 구워지는 있다. |
火鉢ではバーベキューが香ばしい香りをたてている。 | |
・ | 허허벌판에서 풀내음이 풍기고 있다. |
果てしない野原で草の香りが漂っている。 | |
・ | 복숭아의 달콤한 향기가 온 방에 퍼지고 있습니다. |
桃の甘い香りが部屋中に広がっています。 | |
・ | 육즙이 향신료와 섞여 감칠맛 나는 국물을 만들어냈다. |
肉汁が香辛料と混ざり合って、コクのあるスープを作り上げた。 | |
・ | 깻잎에서는 향이 풍겨요. |
エゴマの葉からは、芳香が漂います。 | |
・ | 들깨 향이 요리 분위기를 돋보이게 해요. |
エゴマの香りが、料理の雰囲気を引き立てます。 | |
・ | 들깨 향이 음식을 더 맛있게 만들어요. |
エゴマの香りが、料理をより美味しくします。 | |
・ | 들깨의 향이 요리에 깊이를 줍니다. |
エゴマの香りが、料理に深みを与えます。 | |
・ | 참깨는 볶아서 고소한 맛을 냅니다. |
ゴマは煎って香ばしさを引き出します。 | |
・ | 깨소금을 뿌리면 구운 야채가 고소해집니다. |
ごま塩をかけると、焼き野菜が香ばしくなります。 | |
・ | 나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 | |
・ | 볶음밥에는 3큰술의 참기름을 사용하여 향을 냅니다. |
チャーハンには大さじ3杯のごま油を使って香りを付けます。 | |
・ | 만두소에는 향이 좋은 향신료를 더해 풍미를 높입니다. |
餃子の具には、香りのよい香辛料を加えて風味を高めます。 | |
・ | 튀김가루에는 고소한 풍미가 있습니다. |
天ぷら粉には、香ばしい風味があります。 | |
・ | 빵가루를 입힌 닭날개는 고소하고 맛있습니다. |
パン粉をまぶした鶏手羽先は、香ばしくて美味しいです。 | |
・ | 가다랑어는 껍질을 고소하게 구워 먹으면 맛있다. |
カツオは皮目を香ばしく焼いて食べると美味しい。 | |
・ | 과즙을 짜면 과일의 달콤한 향기가 풍긴다. |
果汁を絞ると、果物の甘い香りが漂う。 | |
・ | 과육을 먹으면 과일 특유의 향이 퍼집니다. |
果肉を食べると、果物特有の香りが広がります。 | |
・ | 아몬드는 독특한 향과 풍미가 있습니다. |
アーモンドは独特の香りと風味があります。 | |
・ | 계피는 향이 좋고 식욕을 자극합니다. |
シナモンは香りがよく、食欲を刺激します。 | |
・ | 계피는 향기로운 향신료로 요리에 널리 사용됩니다. |
シナモンは香り高いスパイスとして料理に広く使用されます。 | |
・ | 계피나무는 향신료로 이용됩니다 |
シナモンの木は香辛料として利用されます | |
・ | 팬케이크는 부드럽고 달콤한 향기가 감돌았다. |
パンケーキは柔らかくて甘い香りが漂っていた。 | |
・ | 장미의 꽃잎을 손으로 만지면 그 부드러움과 향기가 느껴진다. |
バラの花びらを手で触ると、その柔らかさと香りが感じられる。 | |
・ | 사람은 자신만의 빛깔과 향기가 있습니다. |
人は自分だけの色取りと香りがあります。 | |
・ | 그릴에 구워진 소고기는 고소하고 맛있어요. |
グリルで焼かれた牛肉は香ばしくて美味しいです。 | |
・ | 잔디밭을 걸으면 신선한 풀향이 풍깁니다. |
芝生を歩くと、新鮮な草の香りが漂います。 |