で 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
での韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
말이 나왔으니까 말인데(マリナワッスニッカ マリンダ) 話のつい
무슨 말을 그렇게 하냐(ムスンマルル コロケハニャ) なんそんな風にいうんだ、ひどいよ、なんてこというんだ、なんそんな事言うの?
-(이/가) 아니더라도(アニドラド) はなくとも
참는 것도 한도가 있다(チャムヌン ゴット ハンドガ イッタ) 我慢にも限界はある、仏の顔も三度ま
코가 비뚤어지게 마시다(コガ ピットゥロジゲ マシダ) んぐんになるほど飲むこと
어떻게 좀 안 될까요?(オットケ ジョム アン テルッカヨ) 何とかならないしょうか
따로따로 포장해 주세요(タロタロポジャンヘ チュセヨ) 別々に包んください
옷깃만 스쳐도 인연이다(オッキンマン スチョド イニョニダ) 袖振り合うも他生の縁、襟だけかすめても縁だ
연세가 어떻게 되세요?(ヨンセガ オットケ テセヨ) おいくついらっしゃいますか
코가 삐뚤어지게 마시다(コガ ピットゥロジゲ マシダ) んぐんになる程酒を飲む、とことん飲む
이야기가 딴 데로 새다(イヤギガッタンデロ セダ) 話が脇にそれる
인터넷을 뜨겁게 달구다(イントネスル トゥゴプケ タルグダ) ネット炎上する、大きな話題になる
-기는-(ㄴ/은/는)데(キヌン ヌンデ) ~するのはするけど
-(았/었)어야 했는데(オヤヘンヌンデ) ~するべきだったのに、~すればよかったのに
되든 안 되든 해 보자(テドゥン アンデドゥン ヘボジャ) 一か八かやってみよう
다 된 밥에 재 뿌리다(タデン パベ チェ プリダ) 出来上がったことを台無しにする
새해 복 많이 받으세요(セヘポンマニパドゥセヨ) 新年あけましておめとうございます、よいお年をお迎えください
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいいのに
손(도) 안대고 코 풀다(ソンド アンデゴ コプルダ) 手つけずに鼻をかむ、漁夫の利
혹시나 했는데 역시나였다(ホクッシナヘンヌンデ ヨクッシナヨッタ) もしかしたらと思ったが、やっぱりだった、やっぱりダメ
떡 본 김에 제사 지낸다(ットクッポン ギメ チェサジネンダ) 行きがけの駄賃、物のついにやってしまう
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミの花も一盛り、バッタも6月が旬ある
연세가 어떻게 되십니까?(ヨンセガ オットッケ テシムニカ) おいくついらっしゃいますか
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんもないことをいう、理不尽なことを言う
-(을/ㄹ) 때가 아니다(ッテガアニダ) ~している場合はない
보기만 해도 배가 부르다(ポギマンヘド ペガプルダ) 見ただけ満足だ、見ただけ満腹だ
한스 크리스티안 안데르센(ハンスクリスティアンアンデルセン) アンデルセン、ハンス・クリスチャン・アンデルセン
기대가 크면 실망도 크다(キデガクミョン シルマンド クダ) 期待が大きいと失望も大きい
-(으)려고만 하지 말고(リョゴマン ハジ マルゴ) ~しようとばかりしてない
돈(을) 주고도 못 사다(トンジュゴド モッサンダ) すごく大事だ、金は買えない
새로운 시대의 막을 열다(セロウンシデエマグルヨルダ) 新時代の幕を開ける
바늘방석에 앉은 것 같다(パヌル バンソゲ アンズンゴッカッタ) 不安居づらい、針のむしろに座らされている気分だ
번데기 앞에서 주름 잡다(ポンデギ アペソ チュルム チャプッタ) 実力もないのに知ったかぶりをする
-(ㄹ/을) 때만이라도(ッテマンイラド) ときだけ
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(ポンゲップレ コンポッカ モケッタ) 行動が極めて敏捷ある
-(ㄴ/은/는) 바람에(ヌン バラメ) ~するせい、~するはずみに、~する拍子に
김밥 옆구리 터지는 소리(キムパプ ヨプグリ トジヌン ソリ) とんもない話、話にならない、くだらない
-(으/을) 뿐만 아니라() ~だけはなく
-(ㄹ/을) 수만 있다면() ~さえするなら、~さえすれば、~することだけきるのなら
작은 고추가 (더) 맵다(チャグン コチュガ メプッタ) 山椒は小粒もピリリと辛い
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分のことだけど自分は出来ず
남(의) 이야기가 아니다(ナメ イヤギガ アニダ) 他人ことはない、人事はない
세 살 버릇 여든까지 간다(セサルボルッ ヨドゥンカジ カンダ) 三つ子の魂百ま、雀百ま踊りを忘れず
-나(ㄴ/은가) 싶었는데(ナ シポンヌンデ) ~なと思ったら、~かなと思ったら
문득 좋은 생각이 떠오르다(ムントゥク チョウン センガギ トオルダ) ふとよいアイデアが浮かぶ
삼가 고인의 명복을 빕니다(サンガゴイネ ミョンボグルビムニダ) 慎ん故人のご冥福をお祈り致します。
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(タクチョットン ゲ チブンチョダボドゥッ) どうすることもきない
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) 若いうちの苦労は買ってもする、若いうちの苦労は身の薬
살다 보니 별일을 다 보다(サルダ ポニ ピョル リル タポダ) 呆れた、とんもないことだ、ありえないことだ
끝날 때까지 끝난게 아니다() 最後ま分からない、下駄を履くまわからない
[<] 91 92  (91/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.