<いつもの韓国語例文>
| ・ | 항상 자기 뜻대로 안 되면 앙탈을 부린다. |
| いつも自分の思い通りにならないとわがままを言う。 | |
| ・ | 그는 항상 수고를 들여 일을 처리한다. |
| 彼はいつも手間を惜しまず仕事を処理する。 | |
| ・ | 친구 앞에서 항상 유세를 부리는 사람은 친구를 잃기 쉽다. |
| 友達の前でいつも威張る人は友達を失いやすい。 | |
| ・ | 그는 항상 상대방의 말을 경청하는 태도를 가진다. |
| 彼はいつも相手の話をしっかり傾聴する姿勢を持っている。 | |
| ・ | 부장님은 항상 과장해서 말하는 경향이 있어요. |
| 部長はいつも大げさにいう傾向があります。 | |
| ・ | 그는 항상 결정을 미적거리며 시간을 낭비한다. |
| 彼はいつも決断をためらい時間を無駄にする。 | |
| ・ | 그는 항상 장지갑을 사용해요. |
| 彼はいつも長財布を使っています。 | |
| ・ | 그는 공명심이 강해서 항상 앞에 나서려고 한다. |
| 彼は功名心が強くて、いつも前に出ようとする。 | |
| ・ | 그는 항상 깍듯이 행동합니다. |
| 彼はいつも丁寧に振る舞います。 | |
| ・ | 그는 항상 부하에게 잔소리를 한다. |
| 彼はいつも部下に小言を言う。 | |
| ・ | 엄마는 늘 잔소리만 한다. |
| 母親はいつも小言を言ってばかりだ。 | |
| ・ | 맨날 남편한테 잔소리만 늘어놓는다. |
| いつもご主人に小言を並べ立てる。 | |
| ・ | 항상 그런 잔소리를 입에 달고 살았다. |
| いつもそんな小言ばかりだった。 | |
| ・ | 대금 결제는 항상 은행 송금으로 합니다. |
| 代金の支払いはいつも銀行振込です。 | |
| ・ | 여름만 되면 여름을 심하게 타요. |
| 夏になるといつもひどく夏バテします。 | |
| ・ | 그는 항상 그 문을 열어 둔 채로 둔다. |
| 彼はいつもそのドアを開けたままにしておく。 | |
| ・ | 친구들과 가족은 항상 물심양면으로 힘이 되어 준다. |
| 友人や家族はいつも物心両面で力になってくれる。 | |
| ・ | 친구는 항상 나를 물심양면으로 도와준다. |
| 友達はいつも物心両面で私を助けてくれる。 | |
| ・ | 화장실에는 항상 탈취제가 비치되어 있다. |
| トイレにはいつも脱臭剤が置かれている。 | |
| ・ | 양치기는 양이 모두 모였는지 항상 확인해요. |
| 羊飼いは羊がみんな集まったかいつも確認します。 | |
| ・ | 그의 행동은 언제나 기묘하다. |
| 彼の行動はいつも奇妙だ。 | |
| ・ | 정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다. |
| 政治家は、いつも派閥争いをしている。 | |
| ・ | 그는 언제나 한쪽만 편드는 편파적인 사람이다. |
| 彼はいつも一方だけをかばう偏った人だ。 | |
| ・ | 그는 항상 편파적인 관점에서만 사안을 본다. |
| 彼はいつも偏った視点からだけ物事を見る。 | |
| ・ | 그는 항상 소신 있게 말한다. |
| 彼はいつも信念を持って話す。 | |
| ・ | 나는 내 소신을 굽히지 않을 것이다. |
| 私は自分の所信を曲げないつもりだ。 | |
| ・ | 이 과목은 항상 평균점이 높다. |
| この科目はいつも平均点が高い。 | |
| ・ | 그는 항상 최저 가격을 검색하는 앱을 이용한다. |
| 彼はいつも最安値を検索するアプリを利用している。 | |
| ・ | 그는 항상 최저 가격만 찾아서 산다. |
| 彼はいつも最安値だけを探して買う。 | |
| ・ | 그는 신뢰를 확립하기 위해 항상 노력한다. |
| 彼は信頼を確立するためにいつも努力する。 | |
| ・ | 그는 게임에서 항상 빌런 역할만 맡는다. |
| 彼はゲームでいつも悪役の役割を担当している。 | |
| ・ | 우리 회사에는 늘 문제를 일으키는 빌런이 있다. |
| 私たちの会社にはいつも問題を起こすやっかい者がいる。 | |
| ・ | 귀중품을 보관할 때는 항상 주의해야 한다. |
| 貴重品を保管するときはいつも注意が必要だ。 | |
| ・ | 그는 늘 잔말이 많아서 피곤하다. |
| 彼はいつも余計なことばかり言って、疲れる。 | |
| ・ | 등산할 때는 항상 수통을 챙겨야 한다. |
| 登山するときはいつも水筒を持っていかなければならない。 | |
| ・ | 나그네의 마음은 늘 쓸쓸하다. |
| さすらい人の心はいつも寂しい。 | |
| ・ | 저 사람의 태도는 항상 이랬다저랬다 해. |
| あの人の態度はいつも変わりやすい。 | |
| ・ | 그녀는 항상 점잖고 조용하다. |
| 彼女はいつも落ち着いていて静かだ。 | |
| ・ | 난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다. |
| 私はいつも靴を脱いで座っていた。 | |
| ・ | 그는 항상 반짝이는 구두를 신고 다녀요. |
| 彼はいつもピカピカの靴を履いています。 | |
| ・ | 남동생은 항상 한쪽 어깨에 가방을 메요. |
| 弟はいつもカバンを片方の肩にかける。 | |
| ・ | 그의 발언에는 항상 중량감이 느껴진다. |
| 彼の発言にはいつも重量感が感じられる。 | |
| ・ | 걔는 항상 뻘짓거리만 한다. |
| あいつはいつもバカなことばかりする。 | |
| ・ | 그는 항상 헛짓거리만 한다. |
| 彼はいつもヘンなことばかりする。 | |
| ・ | 힘들 때마다 도피하고 싶어진다. |
| つらい時はいつも逃避したくなる。 | |
| ・ | 그는 항상 남의 행복을 훼방한다. |
| 彼はいつも他人の幸せを妨げる。 | |
| ・ | 그는 번거로운 일을 항상 기피한다. |
| 彼は面倒な仕事をいつも避けている。 | |
| ・ | 평소와 다르게 께름칙한 분위기가 흐르고 있어요. |
| いつもと違ってけじめが悪い空気が流れている。 | |
| ・ | 그는 항상 행사에 불참합니다. |
| 彼はいつもイベントを不参加します。 | |
| ・ | 항상 자신 없고 걱정만 하는 남자는 하남자로 보이기 쉽다. |
| いつも自信がなく心配ばかりする男性はハナムジャと思われやすい。 |
