【も】の例文_104
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그의 계획은 우리를 속이기 위한 것이었다.
彼の計画は私たちを欺くためののだった。
다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다.
他の人々は、だますことができて自分自身をだませない。
범인은 아이들을 속여서 유괴했다.
犯人は子どを騙して誘拐した。
의구심이 든 것을 메모해 두었다.
疑問に思ったことをメモしておいた。
관련자들의 해명이 분명하지 않은 점도 의구심을 키운다.
関連者たちの説明に不明な点があるの疑念を抱かせる。
그렇지만 여전히 의구심이 남는다.
それでまだ疑問が残る。
화무십일홍이지만, 그 순간의 아름다움은 여전히 기억에 남는다.
花無十日紅だが、その瞬間の美しさは今で心に残っている。
화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다.
花無十日紅と言われるように、人生の全盛期長く続かない。
아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자.
どんなに華やかに見えて、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。
화무십일홍이라, 결국 그들의 영광도 오래가지 못할 것이다.
花無十日紅だ、結局彼らの栄光長くは続かないだろう。
그의 영광도 화무십일홍이었다.
彼の栄光花は十日と続かないのだった。
화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다.
花は十日と続かないように、この好景気いつまで続くかわからない。
아이돌의 인기도 화무십일홍이라는 것을 그는 깨달았다.
アイドルの人気花は十日と続かないのだと彼は悟った。
화무십일홍처럼 비즈니스의 성공도 일시적일 수 있다.
花は十日と続かないように、ビジネスの成功一時的かしれない。
화무십일홍처럼 그의 인기도 오래가지 않았다.
花は十日と続かないように、彼の人気長くは続かなかった。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다.
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界で通用する。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다.
豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をたらす。
너도 뿌린 대로 거두니, 지금부터라도 착하게 살아라.
撒いた種の通り刈り取るから、今からで正しく生きなさい。
뿌린 대로 거둔다. 지금의 노력이 미래의 성공으로 이어진다.
蒔いた種は刈り取るのだ。今の努力が将来の成功につながる。
뿌린 대로 거둔다. 친절한 행동은 반드시 좋은 결과를 가져온다.
蒔いた種は刈り取るのだ。親切な行動は必ず良い結果をたらす。
뿌린 대로 거둔다. 부정한 행위는 반드시 대가를 치른다.
蒔いた種は刈り取るのだ。不正な行為は必ず報いを受ける。
뿌린 대로 거둔다는 원칙은 비즈니스 세계에서도 통용된다.
蒔いた種は刈り取るという原則は、ビジネスの世界で通用する。
뿌린 대로 거둔다고 믿으며 그녀는 성실하게 일에 임했다.
蒔いた種は刈り取るのだと信じ、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。
뿌린 대로 거둔다. 노력은 반드시 보답받는다.
蒔いた種は刈り取るのだ。努力は必ず報われる。
친구가 새 차를 샀다고 나도 뱁새가 황새 따라가듯이 덩달아 샀더니 후회했다.
友達が新しい車を買ったので、私小鳥がコウノトリを追うように一緒に買ってしまい、後悔した。
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다.
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりに大きな挑戦だった。
꼬리가 길면 밟힌다. 작은 거짓말이라도 쌓이면 큰 문제가 된다.
尻尾が長いと踏まれるのだ。小さな嘘で積み重なれば大きな問題になる。
꼬리가 길면 밟힌다. 거짓말은 오래가지 않는다.
尻尾が長いと踏まれるのだ。嘘は長続きしない。
꼬리가 길면 밟힌다. 부정을 계속하면 언젠가는 반드시 드러난다.
尻尾が長いと踏まれるのだ。不正を続ければいつかは必ず露見する。
그 범죄 조직도 꼬리가 길면 밟힌다는 법칙에서 벗어나지 못했다.
その犯罪組織、尾が長ければ踏まれるという法則から逃れることはできなかった。
아무리 영리해도 꼬리가 길면 언젠가 밟히기 마련이다.
どんなに賢くて、尾が長ければいつか踏まれるのだ。
작은 거짓말도 꼬리가 길면 밟히게 된다.
小さな嘘、尾が長ければ踏まれてしまうのだ。
아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
どんなに隠そうとして、尾が長ければ踏まれるのだ。
그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다.
その人、尾が長ければ踏まれるのだから、結局は捕まった。
꼬리가 길면 밟히기 마련이니까 곧 들킬 거예요.
しっぽが長いと踏まれるのだからすぐばれると思いますよ。
꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
悪事を続けると見つかるのだ。
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다.
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなのだ。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다.
計画なしに結果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
아직 계약도 안 했는데, 성공을 논하는 건 우물에서 숭늉 찾는 거다.
まだ契約していないのに、成功を語るのは井戸でおこげ水を探すようなのだ。
경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
연습도 하지 않고 시합에서 이기려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다.
練習せずに試合で勝とうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
공부도 하지 않고 좋은 성적을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
勉強せずに良い成績を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
계획도 없이 이익을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
計画なしに利益を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
노력도 하지 않고 성공을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 격이다.
努力せずに成功を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
準備せずに結果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
기초도 다지지 않고 성공을 서두르는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
基礎固まっていないのに成功を急ぐのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
경험도 실력도 없으면서 고수입을 기대하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
経験実力ないのに高収入を期待するのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
신입사원이 첫날부터 승진을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
新入社員が初日から昇進を望むのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。
그의 제안은 우물에서 숭늉 찾는 격이다. 좀 더 현실적으로 생각해야 한다.
彼の提案は井戸で焦がし米のお湯を探すようなのだ。っと現実的に考えるべきだ。
가지 많은 나무에 바람 잘 날 없지만, 그것이 인생의 묘미이기도 하다.
枝の多い木には風の静かな日がないが、それが人生の醍醐味である。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (104/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.