【も】の例文_125
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を何度聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
같은 값이면, 더 좋은 디자인의 것을 고르자.
同じ価格なら、より良いデザインののを選ぼう。
같은 값이면, 더 맛있는 레스토랑에 가자.
どうせなら、っと美味しいレストランに行こう。
같은 값이면, 조금이라도 좋은 상품을 사고 싶다.
どうせなら、少しで良い商品を買いたい。
같은 값이면 예쁘게 보이는 물건을 사요.
どうせ買うなら綺麗に見えるのを買います。
같은 값이면 조금이라도 싸게 빌리고 싶습니다
どうせなら、少しで安く借りたいです
너무 기뻐서 볼을 적셨다.
あまりに嬉しくて涙を流した。
그 발언은 가시가 돋친 말이었다.
その発言は刺を立てるようなのだった。
그는 항상 사람들에게 가시 돋친 말투를 한다.
彼はいつ人に対して刺を立てるような言い方をする。
감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다.
風邪でひどく体調を崩して、何食べられなかった。
감기로 몸살을 앓아서 일을 못 갔다.
風邪をひいてひどく悩まされ、仕事に行けなかった。
몸살을 앓아 아무것도 할 수가 없다.
ひどい風邪で、何する気が起きない。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい風邪を患って、何日寝込んでいる。
그는 정신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다.
彼は精神的に肉体的にひどく悩まされているようだ。
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다.
体調が悪くて、何日寝込んでしまった。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いとき、ちょっとで痛むとすぐに大げさに痛がる。
조금 넘어졌을 뿐인데 그렇게 엄살을 떨 필요는 없잖아.
少し転んだだけで、あんなに大げさに痛がらなくていいのに。
아프지도 않으면서 그녀는 엄살을 떨었다.
痛くないのに、彼女は大げさに痛がっていた。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつ急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
失敗しないように、う一度前後をよく考え直そう。
그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다.
彼は慎重に考えてから、いつ判断を下すタイプだ。
말이 나왔으니까 말인데, 네 의견도 듣고 싶어.
話のついでに、あなたの意見聞きたいんだけど。
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
話のついでに、この前の映画について話していいですか?
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일정 좀 알려줄래요?
話のついでに、来週の予定を教えてらえますか?
그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다.
彼女からのプレゼントをらって、気持ちがとていい。
시험에 합격해서 기분이 째진다.
試験に合格して、気持ちがとていい。
오랜만에 친구를 만나서 기분이 째진다.
久しぶりに友達に会って、気持ちがとていい。
좋아하는 밴드의 공연에 가서 기분이 째진다.
好きなバンドのライブに行って、気持ちがとていい。
오늘 날씨가 좋아서 기분이 째진다.
今日はいい天気で、気持ちがとていい。
이 기회를 살려서 나도 날개를 펼치고 싶다.
このチャンスを生かして、私羽ばたきたい。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表情がこわばって、何言えなかった。
이번 출장은 탈 없이 순조롭게 끝났다.
今回の出張はトラブルなく順調に終わった。
지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다.
この前のプロジェクト順調に終わったし、特に問題はなかった。
날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다.
夜明かしをしてで、必ずレポートを完成させなければならない。
어젯밤에 날밤을 새서 너무 졸려.
昨夜は徹夜して、とて眠い。
그가 놀란 척하며 수선을 떠는 건 늘 있는 일이다.
彼が驚いたふりをして騒ぎ立てるのは、いつのことだ。
그렇게까지 수선을 떨지 않아도 되잖아.
そんなに騒ぎ立てなくていいのに。
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
彼はちょっとしたことでいつ騒ぎ立てる。
재수가 없으려니까 별 이상한 사람을 다 만나네요.
ついてないと思ったら、変な人に会うんですね。
재수가 없으려니까 별일이 다 있네.
ついてないと思ったら、こんな事あるんだね。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一度当たらないなんて、運が悪すぎる。
회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다.
会社家庭で、居場所がないと感じる時があります。
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다.
その案は不可能なことをするようなので、実現するわけがない。
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라.
不可能なことをするのはやめて、っと実現可能な目標を立てなさい。
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다.
彼の計画はまるで不可能なことをするようなのだ。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
彼はよく嘘をつくので、何を言って信じられない。
없는 말 하는 것은 누구에게도 이득이 되지 않는다.
嘘をつくことは、誰に得にならない。
없는 말 하면 바로 들통 나니까 조심해.
し嘘をつくなら、すぐにばれるから気をつけて。
그의 오해가 풀리고, 누명을 벗은 것에 가족들도 기뻐했다.
彼の誤解が解け、濡れ衣が晴れたことに家族喜んだ。
그가 말하는 것은 뭔가 허풍을 치는 듯한 이야기들뿐이다.
彼が言っていることは、どうほらを吹くような話ばかりだ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (125/549)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.