【よう】の例文_52
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ようの韓国語例文>
간수는 죄수에게 규칙을 지키도록 지도합니다.
看守は、規則を守るよう囚人に指導します。
승률이 시즌 종료 시에 어떻게 변동할지 기대됩니다.
勝率がシーズン終了時にどのように変動するか楽しみです。
대패의 영향으로 사기가 떨어져 버린 것 같습니다.
大敗の影響で、士気が下がってしまったようです。
경정 레이스는 어떻게 결정되나요?
競艇レースはどのようにして決まるのですか?
사격하는 동작을 자연스럽게 할 수 있게 되었습니다.
射撃する動作が自然にできるようになってきました。
안전을 확인하고 사격하도록 하세요.
安全を確認してから射撃するようにしてください。
골프공이 똑바로 날아가게 되었어요.
ゴルフボールがまっすぐ飛ぶようになりました。
펀치 날이 좀 무뎌진 것 같아요.
穴開け器の刃が少し鈍っているようです。
이 사실은 아직 인지되지 않은 것 같아요.
この事実はまだ認知されていないようです。
어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다.
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。
스트레칭을 할 때는 관절에 무리한 힘을 가하지 않도록 주의해 주십시오.
ストレッチをするときは、関節に無理な力を加えないように注意してください。
수영 폼을 개선하기 위해 노력하고 있습니다.
水泳のフォームを改善するよう努めています。
스키장에 겨우 눈이 내려 스키가 가능해졌습니다.
スキー場にようやく雪が降って、スキーができるようになりました。
스노보드로 턴을 할 수 있게 되었습니다.
スノーボードでターンができるようになりました。
찬장에는 매일같이 사용하는 접시가 수납되어 있습니다.
食器棚には毎日のように使う皿が収納されています。
매운 것 같은데 한번 맛보세요.
辛いようだけど、一度味見してください。
관람객 모두가 즐길 수 있도록 관람석도 마련되어 있어요.
観客全員が楽しめるように観覧席も工夫されています。
캐비넷 문이 좀 헐렁한 것 같아요.
キャビネットの扉が少し緩んでいるようです。
리듬체조로 아름다음과 표현력을 몸에 익힙시다.
新体操で美しさと表現力を身につけよう
태권도 시합 중에 집중력을 잃지 않도록 하고 있습니다.
テコンドーの試合中に集中力を切らさないようにしています。
유도 질문을 하지 않도록 대화의 흐름을 조심하고 있습니다.
誘導質問をしないように、会話の流れに気をつけています。
유도 질문을 하지 않도록 질문을 신중하게 작성합니다.
誘導質問をしないよう、質問を慎重に作成します。
언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다.
いつでも食べられるように食べ物を食卓の上に置いておいた。
선반이 쓰러지지 않도록 벽에 고정했습니다.
棚が倒れないように、壁に固定しました。
비행기 선반을 여실 때에는 물건이 떨어지지 않게 주의해 주십시오.
飛行機の棚を開けるときは荷物が落ちないようご注意ください。
무기력하다고 느끼면 그것을 빨리 개선하고자 하는 것이 중요합니다.
無気力だと感じたら、それを早めに改善しようとすることが大事です。
남을 깔보는 듯한 태도는 피해야 합니다.
他人を見下すような態度は避けるべきです。
노년의 삶의 질을 높이기 위해 운동을 더 하려고 계획 중이다.
老年の暮らしの質を高めるため、もっと運動をしようと計画している。
안전벨트는 꼭 착용하도록 합시다.
シートベルトは必ず着用するようにしましょう。
속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요.
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。
승무원은 모든 상황에 대응할 수 있도록 훈련을 받고 있습니다.
乗務員はすべての状況に対応できるよう訓練を受けています。
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까?
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。
이 같은 현상은 앞으로 더욱 심화될 전망이다.
このような現象は今後、さらに深刻化する見通しだ。
책상 위에 눈에 띄도록 책을 놓았어요.
机の上に目に付くように本を置きました。
이목을 끌만한 복장으로 와주세요.
人目を引くような服装でお越しください。
지하철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡으세요.
地下鉄で倒れないようにつり革をぎゅとつかみなさい。
전철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡았다.
電車で倒れないようにつり革をぎゅと掴んだ。
이 디자인은 눈에 띄도록 고안되었습니다.
このデザインは目に付くように工夫されています。
눈에 띄도록 선명한 색의 옷을 입었습니다.
目に付くように、鮮やかな色の服を着ました。
방 중앙에 눈에 띄도록 그림을 장식했습니다.
部屋の中央に目に付くように絵を飾りました。
그는 러브스토리 같은 프로포즈를 했어요.
彼はラブストーリーのようなプロポーズをしました。
두 사람의 러브스토리는 마치 꿈만 같아요.
二人のラブストーリーはまるで夢のようです。
그녀는 삼각관계로 고민하고 있는 것 같아요.
彼女は三角関係に悩んでいるようです。
복잡한 참호 시스템은 미로 같았습니다.
複雑な塹壕システムは迷路のようでした。
전지전능한 힘을 이해하고 더 겸손한 태도를 갖게 되었습니다.
彼は全知全能の力を理解し、より謙虚な態度を持つようになりました。
그는 전지전능한 것처럼 행동하지만 실제로는 그렇지 않습니다.
彼は全知全能であるかのように振る舞いますが、実際はそうではありません。
그의 전지전능한 통찰력은 놀랍습니다.
彼の全知全能のような洞察力には驚かされます。
그는 마치 전지전능한 신처럼 행동하고 있다.
彼はまるで全知全能の神のように振る舞っている。
여러 번 시도한 끝에 드디어 성공했어요.
何度も試みた結果、ようやく成功しました。
그런 태도는 수치스럽다고 말하지 않을 수 없습니다.
そのような態度は、恥ずべきだと言わざるを得ません。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (52/121)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.