【タコ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<タコの韓国語例文>
고장 난 컴퓨터가 완전히 박살 났다.
故障したコンピューターが完全に壊れた。
소비자 신뢰 지수가 반등한 것으로 나타났다.
消費者信頼指数が反発したことが明らかになった。
그녀는 사회문제에 뚜렷한 소신을 밝혀온 것으로도 유명하다.
彼女はは社会問題に明確な所信を明らかにしてきたことでも有名だ。
실수한 것 자체가 문제야.
ミスしたこと自体が問題だよ。
인터넷에서 가품을 샀다는 사실을 뒤늦게 알았다.
ネットで偽物を買ったことに後から気づいた。
그는 아무것도 아니라며 손사래를 쳤다.
彼は大したことないと、手を振って否定した。
그가 한 말은 천부당만부당한 터무니없는 주장이다.
彼の言ったことは全くもってでたらめな主張だ。
일부 음모론은 나중에 사실로 밝혀진 경우도 있다.
一部の陰謀論は後に事実と判明したこともある。
자퇴한 것을 후회하지 않는다.
自退したことを後悔していません。
메추리알을 먹어본 적 있어요?
ウズラの卵を食べたことがありますか?
유독한 식물을 채취해 먹고 식중독이 발생하는 사례가 보고되고 있습니다.
有毒な植物を採取し、食べたことにより食中毒が発生した事例が報告されています。
수장이 바뀌면서 정책도 달라졌다.
首長が変わったことで政策も変わった。
그는 오해를 불러일으킨 것에 대해 사과문을 냈다.
彼は誤解を招いたことを謝罪文で謝った。
이 제품은 농축한 커피 원액입니다.
この製品は濃縮されたコーヒーエキスです。
이왕 정한 일이니 후회하지 않는다.
すでに決めたことだから、後悔しない。
이왕 내가 하고 싶었던 것이니까 힘들더라도 열심히 할게요.
せっかく私がやろうとしたことだから、大変でも頑張ります。
외계인을 본 적이 있나요?
宇宙人を見たことがありますか?
부장님은 오늘 아침에 있었던 일로 열받으신 거 같아요.
部長はきょう朝あったことで頭に来ているみたいです。
단 한 번의 기회를 낭비한 것을 땅을 치고 후회했다.
一度きりのチャンスを無駄にしたことを悔い、心から後悔している。
그 결정을 내린 것을 이제 와서 땅을 치고 후회하고 있다.
あの決断をしたことを、今更になって後悔している。
그런 일을 한 것을 땅을 치고 후회했다.
こんなことをしたことを後悔して、思わず地面を叩いた。
그 이야기는 귀에 못이 박히도록 들었다.
その話は耳にたこができるほど聞いた。
엄마의 잔소리를 귀에 못이 박히도록 들었다.
母の小言を耳にたこができるほど聞いた。
그 얘기라면 귀에 못이 박힐 만큼 들었어요.
その話なら耳にたこができるくらい聞きました。
친구와 멱살잡이를 한 적이 있다.
友達と胸ぐらをつかみ合ったことがある。
장관으로 내정된 사실이 보도되었다.
大臣に内定されたことが報道された。
그녀는 거짓말을 들은 것에 격노했다.
彼女は嘘をつかれたことに激怒した。
부결된 것에 실망했다.
否決されたことに失望した。
한 번 부결된 것을 다시 심의하는 데는 큰 노력이 필요하다.
一度否決されたことを再審議するのには、大きな労力が必要だ。
배신당한 것을 용서할 수 없어서 그녀는 이를 갈고 있다.
裏切られたことを許せず、彼女は復讐を誓っている。
그녀가 약속을 어긴 것에 화가 머리끝까지 났다.
彼女が約束を破ったことに怒り心頭だ。
할아버지의 활짝 웃으시는 모습이 얼마나 인자하시던지.
お祖父さんのにっこり微笑まれる姿が、どれ程慈愛に満ちていたことか。
늘 신사적으로 대해 주셔서 기뻤어요.
常に紳士的に接していただいたことが嬉しかったです。
약속을 어긴 것이 께름직하다.
約束を破ったことが気になる。
친구를 속인 게 께름직하다.
友達をだましたことが引っかかる。
실기한 것을 후회했다.
好機を逸したことを後悔した。
정찰기가 상공을 날며 정찰 활동을 한 것으로 드러났다.
偵察機が、上空を飛んで偵察活動をしたことが明らかになった。
개소리 하지 말고 일이나 해.
ふざけたこと言わないで、仕事しなよ。
네가 한 말은 다 개소리야.
君が言ったことは全部ばかげているよ。
개소리 그만하고 진지하게 말해.
ふざけたことはやめて、真面目に話して。
네 말은 완전 개소리야.
君の話はまったくのばかげたことだ。
욕보인 적이 있어서 아직도 부끄럽다.
恥をかいたことがあって今でも恥ずかしい。
시덥지 않은 이유로 화내지 마라.
たいしたことがない理由で怒るな。
그 이야기는 시덥지 않아서 듣기 싫다.
その話はたいしたことがないので聞きたくない。
노트북이 더 이상 작동하지 않는 것에 다소 짜증 난다.
そのノート・パソコンがもう動かなくなってしまったことに、ちょっとイラついている。
놀랍게도 그는 이겼다.
驚いたことに彼は勝った。
그는 특정 업계에 특화된 컨설턴트로 일하고 있다.
彼は特定の業界に特化したコンサルタントとして働いている。
그 컨설팅 회사는 교육 개혁에 특화된 컨설팅 서비스를 제공하고 있다.
そのコンサルティング会社は教育改革に特化したコンサルティングサービスを提供している。
밥 산 걸로 퉁치자.
ご飯をおごったことでチャラにしよう。
실토해서 마음이 편해졌습니다.
実吐したことで楽になりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.