【合】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<合の韓国語例文>
눈치가 없는 사람은 미팅에 부르고 싶지 않아.
空気が読めない人はコンに誘いたくないよ。
같은 고민을 나누는 것만으로도 위로가 된다.
同じ悩みを分けっていた事だけで慰められる。
고민을 나누다.
悩みを分かちう。
시원하게 사표를 던지고 경쟁사로 이직했다.
サクッと辞表を出し、競社に転職した。
입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다.
入社した職場がわなければ、転職するという選択肢もあります。
이길 수 있었던 경기를 져서 속상해요.
勝てた試に負けて悔しいです。
일정을 맞추다.
日程をわせる。
일정이 안 맞다.
日程がわない。
결과보다는 과정이 더 중요한 경우도 있다.
結果よりは過程がもっと重要な場もある。
경기는 예상치 못한 결과로 이어졌다.
は予想していなかった結果につながった。
음악 취향이 잘 맞아서 금방 친해졌다.
音楽の趣味がってすぐ仲良くなった。
젊은 소비자의 취향을 맞추기 위해 디자인을 바꾸었습니다.
若い消費者の好みにわせるためにデザインを変えました。
우리는 취향이 딱 맞네요.
お互い好みがぴったりいますよね。
손발이 맞지 않아서 서로 다투기도 했다.
息がわずにお互いけんかもした。
새로운 멤버와도 손발이 잘 맞았으면 좋겠어요.
新しいメンバーとも息がえばいいなと思います。
손발이 맞으니까 복잡한 일도 잘 해결할 수 있다.
息がうから、複雑な問題もよく解決できる。
파트너와 손발이 맞을 때 가장 기분이 좋다.
パートナーと息がう時が一番うれしい。
오랜 친구라 손발이 척척 맞아요.
長年の友達なので息がぴったりいます。
손발이 맞지 않으면 문제가 생길 수 있다.
息がわないと問題が生じることがある。
손발이 맞는 동료와 함께 일하고 싶다.
息のう同僚と一緒に働きたい。
두 사람이 손발이 맞으니까 일이 빨리 끝났어.
二人の息がって、仕事が早く終わった。
우리는 손발이 참 잘 맞아요.
私たちは本当に息がいます。
우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요.
我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸がうのでしょう。
그 두 선수는 손발이 척척 맞는다.
あの2人の選手はびったり息がっている。
지금 부하와는 도무지 손발이 맞지 않는다.
今の部下とはどうしても息がわない。
길에서 아는 사람을 우연히 만났어요.
道で知りいに偶然会いました。
취소하고 싶으시면 빨리 연락주세요.
キャンセルしたい場はお早めにご連絡ください。
등록을 취소하려면 어떻게 해야 하나요?
登録を取り消ししたい場はどうすればいいですか?
상품 대금과 배송비를 합쳐서 결제했어요.
商品代金と送料をわせて支払いました。
하루 종일 문의 전화에 시달려 녹초가 되었다.
一日中問いわせの電話に振り回されてへとへとになった。
경기에서 반칙을 받아 억울하다.
で反則を取られて不本意だ。
군중 속에서 아는 사람을 찾았다.
群衆の中に知りいを見つけた。
콩나물 무침은 밥과 잘 어울린다.
豆もやしナムルはご飯によくう。
관객들은 숨을 죽이고 경기를 지켜보고 있었다.
観客は息をひそめて試を見つめていた。
나물과 참기름을 넣어 밥을 비빈다.
ナムルとコマ油を入れてごはんを混ぜわせる。
판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다.
販売戦が激化し、価格がさらに下がる見通しです。
협착증 치료에는 수술이 필요한 경우도 있다.
狭窄症の治療には手術が必要な場もある。
입원할 경우 근친자의 연락처가 필요하다.
入院する場は近親者の連絡先が必要だ。
경기가 초반부터 팽팽하다.
は序盤から拮抗している。
5회까지 양 팀은 홈런을 두 개씩 주고받으며 팽팽하게 맞섰다.
五回まで、両チームはホームランを2本ずつ打ちい、五分五分の対決をみせた。
배드민턴 경기에서 셔틀콕을 쳤다.
バドミントンの試でシャトルコックを打った。
부모가 자녀에게 가스라이팅을 하는 경우도 있다.
親が子どもにガスライティングをする場もある。
제도는 시대에 맞추어 개혁되어야 한다.
制度は時代にわせて改革されるべきだ。
경기는 전반 종료 무렵 변곡점을 맞았다.
は前半の終わりに変曲点を迎えた。
희대의 실수가 경기 결과를 바꾸었다.
稀代のミスが試の結果を変えた。
집권하려면 합리적인 대안을 제시해 다수의 공감을 얻어야 한다.
政権を獲得するには、理的な代案を提示して多数の共感を得なければならない。
시합 중 선수들의 팀워크가 흐트러졌다.
中に選手たちのチームワークが乱れた。
계약 불이행 시 손해배상 청구가 가능하다.
契約不履行の場、損害賠償請求が可能である。
가변적인 수요에 맞추어 생산량을 조절한다.
変動する需要にわせて生産量を調整する。
판례에 따르면 이 경우 손해배상이 인정된다.
判例によれば、この場は損害賠償が認められる。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.