【対】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<対の韓国語例文>
주민세는 전년 소득에 대해서 부과된다.
住民税は前年の所得にして賦課される。
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시 대응할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに応できるようになっている。
재난 희생자들에 대한 지원 활동이 시급하다.
災害の犠牲者にしては、支援活動が急がれる。
그의 음악에 대한 숭배는 종종 과도하다고 말해진다.
彼の音楽にする崇拝は、しばしば過剰だと言われることがある。
고대의 신들은 숭배의 대상으로 신전에서 모셔졌다.
古代の神々は、崇拝の象として神殿に祀られていた。
숭배의 대상이 바뀌었다.
崇拝の象が変わった。
그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다.
彼女は弟にして過去の過ちを繰り返さないように説教した。
아버지는 아들에게 긴 설교를 했다.
父親は息子にして長い説教をした。
공갈죄는 타인에 대한 폭력적인 행위로 간주됩니다.
恐喝罪は他人にする暴力的な行為と見なされます。
무법 행위에는 즉시 대응해야 합니다.
無法行為には即座に処しなければならない。
무법 행위에 대해서는 신속하게 단속해야 합니다.
無法行為にしては、迅速に取り締まる必要がある。
무법자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다.
無法者にしては厳しい罰が必要です。
샤먼은 자연과의 조화를 중요시하며, 동물과 식물의 영혼과 대화합니다.
シャーマンは自然界との調和を大切にし、動物や植物の精霊と話します。
반항아에 대해서는 인내심을 가지고 대하는 것이 필요합니다.
反抗児にしては、忍耐強く接することが求められます。
대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요.
面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。
정면으로 대면하는 것이 신뢰 관계를 쌓는 열쇠입니다.
面と向かって面することが、信頼関係を築く鍵です。
이메일이 아니라 대면해서 설명하는 것이 좋아요.
メールではなく、面して説明した方がいいです。
중요한 결정을 내리기 전에 직접 대면할 필요가 있습니다.
重要な決定をする前に、直接面する必要があります。
면접에서 대면할 기회가 있었습니다.
面接で面する機会がありました。
그와 대면하는 것은 조금 긴장됩니다.
彼と面するのは少し緊張します。
회의에서 처음으로 사장님과 대면했어요.
会議で初めて社長と面しました。
누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다.
誰もが人生をいきながら色々難しい時間に、面したりします。
슬픈 현실과 대면하다.
悲しい現実と面する。
옛 친구와 30년 만에 대면하다.
旧友と三十年ぶりに面する。
주인공은 어느 날 결코 겪고 싶지 않았던 사건을 대면한다.
主人公は、ある日さして経験したくもない事件に面する。
초대면 상대에게 편하게 말을 거는 것은 어려워요.
面の相手に気軽に話しかけるのは難しいです。
초대면인 사람에게는 너무 자신을 드러내지 않는 것이 좋아요.
面の人には、あまり自分を出しすぎない方がいいです。
초대면이라서 조금 부끄럽습니다.
面なので、少し照れくさいです。
초대면인 사람을 만나면 조금 긴장됩니다.
面の方に会うのは少し緊張します。
초대면인 사람과 얘기하는 것이 서툴러요.
面の人と話すのが苦手です。
초대면인 사람과 이야기할 때는 상대에게 관심을 보이는 게 좋다.
面の人と会話をする時、相手への関心を示したほうがいい。
공인의 역할은 국민에게 성실하게 의무를 다하는 것이다.
公人の役割は、国民にして誠実に務めを果たすことです。
부잣집 도련님은 다른 사람들에게도 예의 바르게 대하고 있다.
御曹司は他の人々にしても礼儀正しく接している。
저소득층에 대한 세제 우대 조치가 검토되고 있다.
低所得者層にする税制の優遇措置が検討されている。
저소득자에 대한 지원이 중요하다는 인식이 있다.
低所得者にする支援が重要だと認識されています。
그는 문제가 발생했을 때 의연한 대응을 보였습니다.
彼は問題が発生した際、毅然としている応を見せました。
교양인은 사람들에게 배려심 있는 행동을 합니다.
教養人は、人々にして思いやりのある行動を取ります。
새로 늘어난 인원수에 맞춰 용품을 추가했습니다.
新たに増えた頭数に応するため、備品を追加しました。
스토커가 가까이에 있다면 조기에 대응하는 것이 중요합니다.
ストーカーが身近にいる場合、早期に応することが重要です。
민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다.
民間人にする攻撃は国際法で禁止されています。
취재 대상 인물에게 인터뷰를 요청했습니다.
取材象の人物にインタビューをお願いしました。
매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다.
マスコミは社会の問題にして重要な声を上げることがあります。
매스컴은 때때로 정부의 정책에 대해 비판적인 입장을 취할 수 있습니다.
マスコミは時折、政府の政策にして批判的な立場を取ることがあります。
그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다.
彼らは、マスメディアの報道にして声明を発表しました。
언론 탄압에 반대하는 국제적인 캠페인이 확산되고 있습니다.
言論弾圧に反する国際的なキャンペーンが広がっています。
언론 탄압에 반대하는 목소리가 커지고 있습니다.
言論弾圧にして抗議する声が高まっています。
언론 탄압에 대해 국제적인 압력이 강화되고 있습니다.
言論弾圧にして国際的な圧力が強まっています。
언론 탄압에 반대하는 시위가 열렸습니다.
言論弾圧に反するデモが行われました。
언론 탄압은 민주주의에 대한 중대한 위협입니다.
言論弾圧は民主主義にする重大な脅威です。
사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다.
人を象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.