【気】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
이 식당에서는 보리쌀을 사용한 건강식이 인기입니다.
このレストランでは精麦を使ったヘルシー料理が人です。
올리고당은 건강한 감미료로 인기가 많습니다.
オリゴ糖は健康的な甘味料として人があります。
비몽사몽간에 미래의 일을 본 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで未来の出来事を見たようながした。
눈을 떠도 비몽사몽 속에 있는 것 같았다.
目を覚ましても夢うつつの中にいるようながした。
비몽사몽간에 내가 다른 곳에 있는 것 같은 기분이 들었다.
夢うつつで自分が別の場所にいるようながした。
추어탕을 먹으면 기운이 나는 느낌이 든다.
どじょうのスープを食べると、元が出てくる感じがする。
추어탕은 몸을 따뜻하게 해주고, 기운을 준다.
どじょうのスープは体を温めて、元を与えてくれる。
김치전은 외식이나 가정에서도 인기가 있는 요리입니다.
キムチチヂミは、外食でも家庭でも人のある料理です。
생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다.
生のスケトウダラは、韓国では非常に人のある魚です。
생태탕은 한국에서 인기 있는 요리입니다.
生のスケトウダラのスープ(生態湯)は、韓国で人の料理です。
갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다.
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人のあるキムチの一つです。
쟁반짜장은 바쁜 일상 속에서 간편하게 먹을 수 있는 요리입니다.
お盆チャージャー麺は、忙しい日常の中で軽に食べることができる料理です。
냉채류를 먹으면 상쾌해지고 기운이 납니다.
冷菜類を食べると、リフレッシュできて元が出ます。
오곡밥은 건강을 챙기는 사람에게 추천하는 요리입니다.
五穀飯は、健康にを使う人におすすめの料理です。
오곡밥을 먹으면 몸에 힘이 나는 것 같아요.
五穀飯を食べると、体に元が出ると感じます。
잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요.
チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に人があります。
생선까스는 외식할 때 가볍게 즐길 수 있는 요리입니다.
白身魚フライは、外食で軽に楽しめる料理です。
생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요.
白身魚フライは、魚のフライの中でも人があります。
생선까스는 아이들에게 인기 있는 요리입니다.
白身魚フライは、子供にも人のある料理です。
잡곡밥을 먹으면 몸이 건강해집니다.
雑穀ご飯を食べると、体が元になります。
산낙지를 먹으려면 조금 용기가 필요합니다.
サンナクチを食べるには、少し勇が必要です。
산낙지는 한국에서 인기 있는 요리 중 하나입니다.
サンナクチは、韓国の人料理の一つです。
이 총각김치는 가족 모두가 좋아하는 음식입니다.
このチョンガキムチは、家族全員のおに入りです。
겉절이는 먹기 간편하고 인기가 많아요.
浅漬けキムチは食べやすくて人があります。
모두가 조용히 있어서, 되레 어색해졌다.
皆が静かにしていたので、かえってまずくなった。
걱정하지 않으려 했지만, 되레 신경 쓰게 됐다.
心配しないようにしていたが、かえってにしてしまった。
아첨을 했더니, 되레 어색해졌다.
お世辞を言ったら、かえってまずくなった。
뒤에서 기척이 느껴져서 흠칫하고 돌아봤다.
背後に配を感じてびくっと振り返った。
배 위에서 흔들흔들 흔들리는 것이 기분 좋다.
船の上でゆらゆらと揺れるのが持ちいい。
지진도 아닌데 항상 흔들리고 있다는 느낌이 든다.
地震でもないのに常に揺れているがする。
오늘 저녁에 인기가요 보고 싶다.
今日の夕方、人歌謡みたい。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다.
の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。
친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요.
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲が漂います。
부모와 자식의 관계가 좋으면 가정 전체 분위기도 밝아져요.
親と子供の関係が良いと、家族全体の雰囲も明るくなります。
증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해져요.
男のひ孫が喜んでいる姿を見ると、祖父母は幸せな持ちになります。
전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다.
転校してきた彼女が、持ちよく挨拶して愛想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。
윗사람의 배려에 감사하고 있습니다.
目上の人の配りに感謝しています。
손윗사람에게 감사의 마음을 전하는 것이 중요한 예절입니다.
目上の人に感謝の持ちを伝えることが、大切なマナーです。
손윗사람에게 실례가 없도록 항상 신경을 쓰고 있습니다.
目上の人に失礼がないように、常にを配っています。
질투를 극복하기 위해 자신의 마음을 정리하고 있습니다.
嫉妬を克服するために、自分の持ちを整理しています。
그의 친화력은 팀의 사기를 높이는 요인입니다.
彼の親和力は、チームの士を高める要因です。
열무김치를 먹으면 더위가 가시는 것 같다.
ヨルムギムチを食べると、暑さが和らぐがします。
깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다.
カクテキは韓国料理の中でもとても人のある漬物だ。
흑자 전환을 달성하면서 직원들의 사기도 높아졌어요.
黒字転換を果たしたことで、従業員の士も高まった。
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을 유지할 수 있다.
均衡のとれた献立と根よく運動すれば健康な体重を維持できる。
떡갈비가 인기 있는 메뉴 중 하나입니다.
トッカルビが人のメニューの一つです。
LA갈비는 고기집에서 인기 있는 메뉴입니다.
LAカルビは、焼肉店で人のメニューです。
형수님은 매우 다정하시고 가족 모두를 잘 챙겨주십니다.
兄嫁はとても優しくて、家族みんなにを配ってくれます。
목욕물을 너무 많이 넣지 않도록 주의하세요.
風呂の水を入れすぎないようにを付けてください。
HTML5 게임 인기는 스마트폰 브라우저의 발전과 함께 확산되고 있다.
HTML5ゲームの人は、スマホブラウザの進化とともに拡大している。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.