【界】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<界の韓国語例文>
아무리 마음이 넓은 사람이라도 참는 데엔 한계가 있다.
どんな心が広い人だって我慢の限がある。
정부와 관광업계가 머리를 맞대고 관광상품 개발에 나설 때다.
政府と観光業が膝を交えて、観光商品開発に乗り出す時だ。
그녀는 예술계에서 이름을 올린 여성 아티스트다.
彼女は芸術で名をあげた女性アーティストだ。
엘리뇨 현상의 영향으로 세계 여러 곳에서 가뭄이나 홍수가 발생할 수 있다.
エルニーニョ現象の影響で、世各地で干ばつや洪水が起こることがある。
사장님은 발이 넓어서 정계에 연줄이 있습니다.
社長は顔が広くて、政治にコネがあります。
이 병의 씨를 말리기 위해서는 전 세계가 협력해야 한다.
この病気を絶滅させるためには、世中で協力しなければならない。
해외 여행을 하면서 안목을 기르고, 세상을 넓게 볼 수 있다.
海外旅行に行くことで、目を肥やして、世を広く見ることができる。
여행을 통해 세계 문화에 대한 안목을 기르다.
旅行を通じて、世の文化に対する目を肥やした。
새로운 세계 기록을 남겼다.
新しい世記録を残した。
지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요.
今まで見ていなかった世に目を向けると、新しい発見がある。
국내뿐만 아니라 세계 정세에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다.
国内だけではなく、世情勢にも目を向ける必要があります。
비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다.
雨の日は視が悪く、人をひく危険がある。
연예계에서는 항상 억측이 난무하다.
芸能では常に憶測が飛び交っている。
연예계에서는 항상 뒷말이 무성한 법이다.
芸能ではいつも陰口が飛び交うものだ。
그녀는 이 업계에서 오랜 경험이 있어서 잔뼈가 굵다.
彼女はこの業で長い経験があるので、経験豊富だ。
유통 업계에서 잔뼈가 굵다.
流通業で経験豊富だ。
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다.
企業の決算発表で、明暗が分かれた業も多かった。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知と世の理知を謙虚に受け入れる。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다.
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世でも通用する。
뿌린 대로 거둔다는 원칙은 비즈니스 세계에서도 통용된다.
蒔いた種は刈り取るという原則は、ビジネスの世でも通用する。
세계의 명소를 돌아다녔지만, 자기 동네의 매력을 몰랐어. 등잔 밑이 어둡다는 말이 딱 맞아.
中の名所を巡ったが、自分の街の魅力に気づかなかった。灯台下暗しとはよく言ったものだ。
한식의 맛은 전 세계적으로 인기가 많아요.
韓食の味は世中で人気があります。
한국 정부는 한식의 세계화를 목표로 하고 있다.
韓国政府は韓食の世化を目指している。
그녀는 떠돌이처럼 세계를 여행하는 것을 좋아한다.
彼女は旅がらすのように、世を旅するのが好きだ。
떠돌이로 알려진 그는 전 세계에 친구가 많다.
旅がらすとして知られる彼は、世中に友人が多い。
밀림에는 미지의 세계가 펼쳐져 있습니다.
密林には未知の世が広がっています。
자연계에서는 물질이 계속해서 순환하고 있습니다.
自然では、物質が循環し続けています。
먹이 사슬은 자연계에서 순환하는 중요한 과정입니다.
食物連鎖は自然で循環する重要なプロセスです。
새는 하늘을 비상하며 넓은 세상을 바라보고 있었습니다.
鳥は空を飛翔しながら、広い世を見渡していました。
트위터는 전 세계 정보를 빠르게 얻을 수 있는 장소입니다.
ツイッターは世中の情報を素早く得られる場所です。
세계 각자에서 열파가 관측되었다.
各地で熱波が観測された。
이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다.
この業に若い血を取り入れることが重要です。
그는 영화의 거장으로 전 세계에서 평가받고 있다.
彼は映画の巨匠として世中で評価されている。
한국 영화계의 거장이다.
韓国映画の巨匠だ。
교단은 전 세계에서 신자를 모으는 활동을 하고 있다.
教団は世中で信者を集める活動をしている。
저 배우는 영화 산업의 백전노장이다.
あの俳優は映画業の大ベテランだ。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業の大ベテランだから、どんな問題にもすぐに対処できる。
교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다.
教授は論文発表を通じて、学問の世に貢献している。
그 대스타 배우는 업계에서 끗발이 센 사람이다.
あの大物俳優は業で権力を持つ人だ。
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世一幸せな人のようだった。
이 업계는 경쟁이 치열해서 초보자에게는 문턱이 높아요.
この業は競争が激しく、初心者には敷居が高いです。
그 나라는 경제 성장률에서 세계 수위를 달리고 있다.
その国は経済成長率で世の首位を走っている。
이 브랜드는 패션 업계에서 수위를 달리고 있다.
このブランドはファッション業で首位を走っている。
업계의 리더로서 수위를 달리고 있다.
のリーダーとして首位を走っている。
그 발명이 전 세계에서 선풍을 일으켰다.
その発明が世中で旋風を巻き起こした。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
その選手は一瞬でサッカーで旋風を巻き起こした。
새로운 아티스트가 음악 업계에서 선풍을 일으키고 있다.
新しいアーティストが音楽業で旋風を巻き起こしている。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
彼の発表が業で旋風を巻き起こした。
그 영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
あの映画は全世で旋風を巻き起こしている。
새로운 기술이 업계에서 돌풍을 일으키고 있다.
新しいテクノロジーが業で突風を巻き起こしている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/43)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.