<発の韓国語例文>
| ・ | 신상품 출시에 맞춰 다양한 선전 활동을 펼쳤다. |
| 新商品の発売に合わせてさまざまな宣伝活動を展開した。 | |
| ・ | 신상품 출시가 임박했기 때문에 광고 캠페인을 전개합니다. |
| 新商品の発売が接近しているので、広告キャンペーンを展開します。 | |
| ・ | 그 정치인은 국민을 우롱하는 발언을 했다. |
| その政治家は国民をあざ笑う発言をした。 | |
| ・ | 회사는 신제품 출시 전에 시장 조사를 위한 실사를 진행했다. |
| 会社は新製品の発売前に市場調査のための実査を行った。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 품질 실사를 꼼꼼히 진행했다. |
| 新製品の発売前に品質の実査を念入りに行った。 | |
| ・ | 실사 과정에서 각종 부적합 사항이 발견되었다. |
| 実査の過程で様々な不適合事項が発見された。 | |
| ・ | 실사 결과 문제가 발견되어 공사가 중단되었다. |
| 実査の結果、問題が発見されて工事が中断された。 | |
| ・ | 보험사는 다양한 보험 상품을 출시하고 있다. |
| 保険会社は様々な保険商品を発売している。 | |
| ・ | 보고서 내용을 재구성하여 발표했다. |
| 報告書の内容を再構成して発表した。 | |
| ・ | 공청회에서 전문가들이 발표했다. |
| 公聴会で専門家が発表した。 | |
| ・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
| 冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
| ・ | 그의 발상은 기묘하지만 천재적이다. |
| 彼の発想は奇妙だが天才的だ。 | |
| ・ | 파벌주의는 조직의 발전을 저해할 수 있다. |
| 派閥主義は組織の発展を妨げることがある。 | |
| ・ | 폭발로 인해 건물 일부가 박살이 나다. |
| 爆発によって建物の一部が粉みじんになる。 | |
| ・ | 그 바위는 폭발로 박살이 난다. |
| その岩は爆発で粉みじんになる。 | |
| ・ | 반등하는 시장을 주시해야 한다. |
| 反発する市場を注視しなければならない。 | |
| ・ | 반등 신호가 포착되면서 투자자들의 기대가 높아지고 있다. |
| 反発の兆候が捉えられ、投資家の期待が高まっている。 | |
| ・ | 반등했지만 여전히 회복 중이다. |
| 反発したが、まだ回復中だ。 | |
| ・ | 부동산 시장이 몇 달 만에 처음으로 반등했다. |
| 不動産市場が数か月ぶりに初めて反発した。 | |
| ・ | 소비자 신뢰 지수가 반등한 것으로 나타났다. |
| 消費者信頼指数が反発したことが明らかになった。 | |
| ・ | 금값이 최근에 반등하는 추세다. |
| 金価格が最近反発する傾向にある。 | |
| ・ | 환율이 급락 후 다시 반등했다. |
| 為替レートが急落した後、再び反発した。 | |
| ・ | 경제가 일시적으로 반등하는 조짐을 보이고 있다. |
| 経済が一時的に反発する兆しを見せている。 | |
| ・ | 주가는 어제 큰 폭으로 하락했지만 오늘 반등했다. |
| 株価は昨日大きく下落したが、今日は反発した。 | |
| ・ | 포대에서 대포를 발사했다. |
| 砲台から大砲を発射した。 | |
| ・ | 편향적인 발언은 오해를 불러일으킬 수 있습니다. |
| 偏向的な発言は誤解を招くことがあります。 | |
| ・ | 새로운 발견으로 탐구심이 불붙었다. |
| 新たな発見で、探究心に火がついた。 | |
| ・ | 소신 발언으로 많은 사람들의 공감을 얻었다. |
| 信念ある発言で多くの人の共感を得た。 | |
| ・ | 자체적으로 개발한 기술이다. |
| 独自に開発した技術だ。 | |
| ・ | 한국은 자체 기술로 쇄빙선을 개발했다. |
| 韓国は独自の技術で砕氷船を開発した。 | |
| ・ | 법원은 피의자에 대해 구속 영장을 발부했다. |
| 裁判所は被疑者に対して拘束令状を発付した。 | |
| ・ | 시험 결과가 발표되었고, 나는 최고점이었다. |
| 試験結果が発表され、私は最高点だった。 | |
| ・ | 그녀는 발표 평가에서 최고점을 받았다. |
| 彼女は発表評価で最高点を取った。 | |
| ・ | 기강을 지키는 것이 조직의 발전으로 이어집니다. |
| 紀綱を守ることが組織の発展に繋がります。 | |
| ・ | 기강 위반이 발각되었습니다. |
| 紀綱の違反が発覚しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 실력을 한껏 발휘했다. |
| 彼は自分の実力を精一杯発揮した。 | |
| ・ | 합병 발표 후 얼마 지나지 않아 양사는 공중분해되었다. |
| 合併発表の後、間もなく両社は空中分解された。 | |
| ・ | 출시 예정이던 게임이 개발 중 공중분해되었다. |
| 発売予定だったゲームが開発中に空中分解された。 | |
| ・ | 회의 중에 불필요한 말은 물을 흐릴 수 있다. |
| 会議中の不要な発言は流れを崩すことがある。 | |
| ・ | 경쟁 타사가 새로운 제품을 출시해서 긴장하고 있다. |
| 競合他社が新商品を発売して、緊張している。 | |
| ・ | 휴가철에는 여행객이 폭증하는 경향이 있다. |
| 休暇シーズンには旅行者が爆発的に増える傾向がある。 | |
| ・ | 최근에 배송 주문이 폭증해서 직원들이 바쁘다. |
| 最近、配送注文が爆発的に増えて、スタッフが忙しい。 | |
| ・ | 고산 지대에서는 눈사태가 자주 발생합니다. |
| 高山地帯では雪崩が頻繁に発生します。 | |
| ・ | 중고생들은 소셜 미디어를 활발히 사용한다. |
| 中高生はソーシャルメディアを活発に利用している。 | |
| ・ | 초중고생의 사회성 발달을 위한 프로그램이 필요하다. |
| 小中高生の社会性発達のためのプログラムが必要だ。 | |
| ・ | 정치인들이 어그로를 끌기 위해 막말을 한다는 비판도 있다. |
| 政治家が注目を集めるために過激な発言をするという批判もある。 | |
| ・ | 어그로 때문에 온라인 커뮤니티 분위기가 나빠지고 있다. |
| 挑発行為のせいでオンラインコミュニティの雰囲気が悪くなっている。 | |
| ・ | 어그로꾼들은 주로 자극적인 말을 한다. |
| 挑発者はたいてい刺激的な言葉を使う。 | |
| ・ | 어그로는 주목받기 위한 행동이지만, 부정적인 결과를 낳기 쉽다. |
| 挑発は注目を集める行為だが、悪い結果になりやすい。 | |
| ・ | 게임할 때 어그로를 끌지 않고 조용히 플레이했다. |
| ゲーム中に挑発せず静かにプレイした。 |
