<私の韓国語例文>
| ・ | 우리는 루프탑 카페에서 시원한 음료를 마셨다. |
| 私たちはルーフトップカフェで冷たい飲み物を飲んだ。 | |
| ・ | 스티커를 모으는 것이 내 취미예요. |
| ステッカーを集めるのが私の趣味です。 | |
| ・ | 실용적인 기술이 우리 생활을 편리하게 만든다. |
| 実用的な技術が私たちの生活を便利にしている。 | |
| ・ | 때때로 우리는 모두 나그네 같은 존재다. |
| 時には私たちも皆、旅人のような存在だ。 | |
| ・ | 내가 만든 로봇은 원격 조작이 가능하다. |
| 私が作ったロボットは遠隔操作が可能だ。 | |
| ・ | 그녀의 말은 내 마음에 묵직하게 남았다. |
| 彼女の言葉は私の心にずっしりと残った。 | |
| ・ | 난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다. |
| 私はいつも靴を脱いで座っていた。 | |
| ・ | 반려견은 내 마음의 위로가 되요. |
| 反侶犬は私の癒しの存在だ。 | |
| ・ | 내 반려견은 소중한 가족이에요. |
| 私の犬は大切な家族です。 | |
| ・ | 선생님이 나를 칭찬하며 엄지척해 주셨다. |
| 先生が私を褒めて親指を立ててくれた。 | |
| ・ | 상사가 굳은 표정으로 나를 바라봤다. |
| 上司が険しい顔をして私を見た。 | |
| ・ | 나는 여자애들에게 낄낄거리지 말라고 말했다. |
| 私は女の子たちにくすくす笑うのはやめろと言った。 | |
| ・ | 나는 형의 잘못을 반면교사 삼아 같은 실수를 하지 않았다. |
| 私は兄の過ちを反面教師にして同じことをしなかった。 | |
| ・ | 참담한 결과는 우리에게 좋은 반면교사가 되었다. |
| 惨めな結果は私たちに良い反面教師となった。 | |
| ・ | 부모님은 내 자퇴를 반대하셨다. |
| 両親は私の自主退学に反対した。 | |
| ・ | 선생님은 내 자퇴 이유를 물어보셨다. |
| 先生は私の自退の理由を聞いた。 | |
| ・ | 나는 사정이 있어서 고등학교를 자퇴했다. |
| 私は事情があって高校を辞めた。 | |
| ・ | 내 말 명심해! |
| 私の言葉、心に刻んでおいて! | |
| ・ | 나는 당신을 신임하고 있습니다. |
| 私はあなたを信任しています。 | |
| ・ | 어린 시절의 기억이 내 감정을 지배한다. |
| 幼い頃の記憶が私の感情を支配する。 | |
| ・ | 코로나19는 지난 2년 반 동안 우리 삶을 지배했다. |
| 新型コロナウイルスはこの2年半の間、私たちの生活を支配した。 | |
| ・ | 내 계획을 훼방하지 말아 주세요. |
| 私の計画を邪魔しないでください。 | |
| ・ | 그는 내 일을 훼방했다. |
| 彼は私の仕事を妨害した。 | |
| ・ | 우리는 야유회에서 산책과 게임을 즐겼다. |
| 私たちは遠足で散歩とゲームを楽しんだ。 | |
| ・ | 우리는 봄날에 야유회를 갔다. |
| 私たちは春の日に遠足に行った。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다. |
| 閉場時間が過ぎたあと、場内の見回りをするのが私の役目です。 | |
| ・ | 우리 마을의 수장은 따뜻하고 현명한 분이다. |
| 私たちの村の首長は温かく賢明な方だ。 | |
| ・ | 도대체 나한테 무슨 억하심정이 있어서 자꾸 괴롭히는 거야? |
| いったい私に何の恨みがあって、ずっといじめるの? | |
| ・ | 도대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야? |
| いったい、私に何の恨みがあって、ずっと虐めるの? | |
| ・ | 우리들의 주변에는 많은 계량기가 있습니다. |
| 私たちの身の回りにはたくさんの計量器があります。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 달려와서 나는 기겁을 했다. |
| 子供が突然走ってきて、私はびっくりした。 | |
| ・ | 갑자기 큰 소리가 나서 나는 기겁을 했다. |
| 急に大きな音がして、私は心臓が止まるほど驚いた。 | |
| ・ | 그 사람은 무시무시한 눈빛으로 나를 바라보았다. |
| その人は恐ろしい目つきで私を見つめた。 | |
| ・ | 나는 사람 많은 곳을 가급적 기피하려고 한다. |
| 私は人混みをできるだけ避けるようにしている。 | |
| ・ | 우리는 공동의 목표에 대한 공감대를 가지고 있다. |
| 私たちは共通の目標に対する共感を持っています。 | |
| ・ | 저는 행사에 불참하기로 결정했어요. |
| 私はイベントに不参加を決めました。 | |
| ・ | 우리는 평화를 추구할 것을 천명합니다. |
| 私たちは平和を追求することを明言します。 | |
| ・ | 이번 행사는 내가 혼자 북 치고 장구 쳤다. |
| 今回のイベントは私一人で全部準備した。 | |
| ・ | 나는 자신의 입장을 소명했다. |
| 私は自分の立場を釈明した。 | |
| ・ | 이 일은 내 소명이라고 생각한다. |
| この仕事は私の天職だと思う。 | |
| ・ | 그가 나를 농락했다. |
| 彼が私を翻弄した。 | |
| ・ | 운명이 나를 농락했다. |
| 運命が私を翻弄した。 | |
| ・ | 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다. |
| 他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。 | |
| ・ | 우리 국민이 더는 분열되지 않기를 바랍니다. |
| 私たちの国民がこれ以上分裂しないことを願います。 | |
| ・ | 이 사건은 우리 조직 내에서 큰 분열을 일으켰습니다. |
| この事件は私たちの組織内で大きな分裂を引き起こしました。 | |
| ・ | 우리는 마지막에 한 방을 노리고 있다. |
| 私たちは最後に一発逆転を狙っている。 | |
| ・ | 우리들의 생활은 다양한 자연의 혜택으로 성립되고 있습니다. |
| 私たちの生活は、さまざまな自然の恵みによって成り立っています。 | |
| ・ | 우리는 그의 실수를 용인할 수 없습니다. |
| 私たちは彼のミスを容認できません。 | |
| ・ | 나는 국문학과를 지망했어요. |
| 私は国文学科を志望しました。 | |
| ・ | 저는 유튜브에서 요리 영상을 자주 봐요. |
| 私はYouTubeで料理動画をよく見ます。 |
