<私の韓国語例文>
| ・ | 과장님이 우리의 노력을 평가해 주셨어요. |
| 課長が私たちの努力を評価してくれました。 | |
| ・ | 과장님이 우리의 의견을 존중해 주셨어요. |
| 課長が私たちの意見を尊重してくれました。 | |
| ・ | 제가 이번 프로젝트의 위원장을 맡겠습니다. |
| 私が今回のプロジェクトの委員長を務めます。 | |
| ・ | 제 직무는 고객 대응을 하는 것입니다. |
| 私の職務は、顧客対応を行うことです。 | |
| ・ | 이번 모임의 간사는 저예요. |
| 今回の集まりの幹事は私です。 | |
| ・ | 제가 이번 행사의 간사를 맡겠습니다. |
| 私が今回のイベントの幹事を務めます。 | |
| ・ | 제 직책은 프로젝트 매니저입니다. |
| 私の役職は、プロジェクトマネージャーです。 | |
| ・ | 후임자가 저의 뒤를 잇게 되었습니다. |
| 後任者が私の後を継ぐことになりました。 | |
| ・ | 후임자의 성장을 돕는 것이 제 역할입니다. |
| 後任者の成長をサポートすることが私の役目です。 | |
| ・ | 후임자에게는 제 경험을 확실히 전달했어요. |
| 後任者には、私の経験をしっかり伝えました。 | |
| ・ | 선임자들의 활동이 지금 우리의 기반이 되고 있어요. |
| 先任者の活動が、今の私たちの基盤になっています。 | |
| ・ | 선임자는 우리에게 많은 것을 가르쳐 주었습니다. |
| 先任者は、私たちに多くのことを教えてくれました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 내가 지도하고 실시 했습니다. |
| このプロジェクトは私が指導して行いました。 | |
| ・ | 우리는 최적의 솔루션을 모색하고 있다. |
| 私たちは最適なソリューションを模索している。 | |
| ・ | 우리는 혁신적인 솔루션을 모색하고 있다. |
| 私たちは革新的なソリューションを模索している。 | |
| ・ | 우리는 지속 가능한 해결책을 모색하고 있다. |
| 私たちは持続可能な解決策を模索している。 | |
| ・ | 우리는 새로운 시장으로의 진출을 모색하고 있다. |
| 私たちは新しい市場への進出を模索している。 | |
| ・ | 우리는 해결책을 모색하기 위한 회의를 열었다. |
| 私たちは解決策を模索するための会議を開いた。 | |
| ・ | 저는 비상근으로 이 회사에서 일하고 있어요. |
| 私は非常勤としてこの会社で働いています。 | |
| ・ | 저는 현재 상근직을 맡고 있습니다. |
| 私は現在、常勤の職に就いています。 | |
| ・ | 실습생인 저에게 배움의 기회는 귀중합니다. |
| 実習生の私にとって、学びの機会は貴重です。 | |
| ・ | 졸업장은 제 인생의 새로운 시작입니다. |
| 卒業証書は私の人生の新たなスタートです。 | |
| ・ | 졸업장은 제 노력의 증거입니다. |
| 卒業証書は私の努力の証です。 | |
| ・ | 나는 레이스 달린 커튼을 좋아해요. |
| 私はレースがかったカーテンが好きです。 | |
| ・ | 그 책은 제 독서 목록에 들어 있어요. |
| その本は私の読書リストに入っています。 | |
| ・ | 어느 날 담임선생님이 나를 교무실로 불렀어요. |
| そんなある日、担任の先生が私を職員室に呼びました。 | |
| ・ | 제 누나는 고등학교 동창과 결혼했어요. |
| 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| ・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
| 私のママは占い店によく行く。 | |
| ・ | 나는 제과점을 차리기 위해 열심히 제과 공부를 하고 있다. |
| 私はベーカリーを構えるため、一生懸命パン作りの勉強をしていた。 | |
| ・ | 우리는 상대방의 가치를 인정할 필요가 있습니다. |
| 私たちは相手の価値を認める必要があります。 | |
| ・ | 우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다. |
| 私たちはお互いの意見を認めるべきです。 | |
| ・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
| 私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
| ・ | 나는 잘못 한 것을 인정했다. |
| 私は間違っていると認めた。 | |
| ・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
| 私は私自らを認めることができませんでした。 | |
| ・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
| 肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
| ・ | 스승님이 나를 인정해 주었다. |
| 師匠が私を認めてくれた。 | |
| ・ | 금주하는 동안 저는 운동을 시작했어요. |
| 禁酒する間、私は運動を始めました。 | |
| ・ | 나는 달콤한 과일주를 좋아한다. |
| 私は甘い果実酒が好きだ。 | |
| ・ | 크루즈선 여행이 제 꿈이었어요. |
| クルーズ船の旅が私の夢でした。 | |
| ・ | 구전이 우리의 가치관을 형성하고 있습니다. |
| 言い伝えが私たちの価値観を形成しています。 | |
| ・ | 그녀의 사상이 제 시야를 넓혔어요. |
| 彼女の思想が私の視野を広げました。 | |
| ・ | 사상은 우리의 사고방식을 넓힙니다. |
| 思想は私たちの考え方を広げます。 | |
| ・ | 위대한 발자취가 우리를 이끌어 줍니다. |
| 偉大な足跡が、私たちを導いてくれます。 | |
| ・ | 위인의 발자취를 따라가는 것이 제 꿈입니다. |
| 偉人の足跡をたどることが、私の夢です。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 요원해요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 요원해요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
| 彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
| ・ | 그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요. |
| 彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。 | |
| ・ | 그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요. |
| 彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 |
