【私】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<私の韓国語例文>
나는 돌솥에 지은 돌솥밥을 좋아한다.
は石釜で炊いた石釜ごはんが好きだ。
저는 매운 음식을 좋아해서 김치찌개가 아주 좋아요.
は辛い食べ物が好きなので、キムチチゲが大好きです。
나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다.
はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。
치킨집 주인이 저희를 반갑게 맞아 주셨어요.
チキン屋の店主がたちを暖かく迎えてくれました。
나는 후라이드치킨 보다 양념치킨이 더 좋다.
はフライドチキンより、ヤンニョムチキンがより好きだ。
나는 밥에 나물을 넣고 고추장에 비벼먹는 걸 좋아한다.
はごはんにナムルを入れて、コチュジャンに混ぜて食べるのが好きです。
저는 잡채를 매우 좋아해요.
はチャプチェが大好きです。
저도 혼술남녀라서 혼자 술 마시는 게 편해요.
も一人飲みをする人なので、一人でお酒を飲むのが楽です。
너는 내가 본 수많은 나쁜 놈 중에 갑이구나.
お前は、が会った数多くの悪いやつらの中で一番よ。
스타일은 내가 갑이지.
スタイルはが最高よ。
우리는 슈퍼갑의 횡포를 막기 위해 단결해야 해요.
たちはスーパー甲の横暴を防ぐために団結しなければなりません。
트위터에서 짤줍하는 게 제 취미예요.
Twitterで画像を拾うのがの趣味です。
우리 팀 흑형은 정말 카리스마가 넘쳐요.
たちのチームのアフリカ系のお兄さんは本当にカリスマ性があります。
커플통장은 우리의 미래를 위한 투자예요.
カップル通帳はたちの未来への投資です。
우리는 커플통장에 돈을 넣을 날짜를 정했어요.
たちはカップル通帳にお金を入れる日を決めました。
우리는 커플통장을 만들어서 데이트 비용을 나눠요.
たちはカップル通帳を作ってデート費用を分けています。
친구들이 내 말을 무시할 때 짱시룸.
友達がの話を無視する時は本当に嫌だ。
사람들이 아무 말 없이 나를 무시할 때 짱시룸.
人々が無言でを無視する時は本当に嫌だ。
내가 제일 짱시룸인 건 불공평한 대우야.
が一番嫌いなのは不公平な扱いだ。
이 웹툰 캐릭터는 내 친구와 싱크로율 90%야.
このウェブトゥーンのキャラクターはの友達とシンクロ率90%だ。
이 노래는 내 기분과 싱크로율 200%야.
この歌はの気分とシンクロ率200%だ。
우리 둘은 생각하는 방식이 비슷해서 싱크로율이 좋은 편이야.
たちは考え方が似ていて、シンクロ率が高い方だ。
취집 대신 독립적인 삶을 택하는 게 내 꿈이야.
結婚ではなく、自立した生活を選ぶのがの夢だ。
그 찌질남이 나한테 말 걸어도 대답하고 싶지 않아.
あの情けない男がに話しかけても、答えたくない。
선생님께서 저에게 특급 칭찬을 해주셨어요.
先生がに特別な褒め言葉をくださいました。
우리는 롤즈를 하면서 스트레스를 풉니다.
たちはロルズをしながらストレスを解消します。
문자 또 쌩까면 나 삐친다!
メール(メッセージ)をまた無視したら、すねちゃう!
나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다.
も料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。
그가 상간남이라는 사실을 알았을 때 나는 충격을 받았다.
彼が不倫男だと知ったとき、はショックを受けた。
우리는 직관적으로 그 선택이 최선이라고 느꼈다.
たちは直観でその選択肢が最善だと感じた。
우리는 기울어진 운동장을 평평하게 만들기 위해 싸우고 있습니다.
たちは傾いた運動場を平らにするために戦っています。
이 보고서는 우리 팀의 성과를 높이는 치트키가 될 거야.
この報告書はたちのチームの成果を上げるチートキーになるだろう。
시험 공부할 때 초콜릿은 내 치트키야.
試験勉強中はチョコレートがのチートキーだよ。
제 형은 호텔 조리사로 일하고 있어요.
の兄はホテルの調理師として働いています。
제 꿈은 프로 조리사가 되는 것입니다.
の夢はプロの調理師になることです。
우리 엄마는 요즘 스마트폰에 너무 빠져서 디지털 치매를 걱정하고 계세요.
の母は最近スマホにハマりすぎてデジタル痴呆を心配しています。
우리 세대는 디지털 치매와 무관하지 않아요.
たちの世代は、デジタル痴呆と無縁ではありません。
스마트폰에 너무 의존해서 저도 디지털 치매가 올 것 같아요.
スマホに頼りすぎて、もデジタル痴呆になりそうです。
저는 잡식이라서 뭐든 맛있게 먹어요.
は雑食だから、何でもおいしく食べます。
저는 야채볶음을 좋아해요.
は野菜炒めが好きです。
저는 찐계란을 자주 간식으로 먹어요.
は蒸し卵をよくおやつとして食べます。
그 영화의 내용에 대해 찬반양론이 있지만, 나는 재미있게 봤다.
その映画の内容については賛否両論があるが、は楽しめた。
나는 팝페라를 듣는 걸 좋아해요, 특히 그 노래는 감동적이에요.
はポップオペラを聴くのが好きです、特にその曲は感動的です。
그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다.
彼女は飲めないので、が黒騎士として代わりに飲みました。
그는 그저 나를 희망고문하려는 것 같았다.
彼はただを希望拷問しようとしているようだった。
희망고문을 당한 뒤, 나는 그 상황을 잊을 수가 없었다.
希望拷問を受けた後、はその状況を忘れられなかった。
희망고문은 내가 가장 싫어하는 거야.
希望拷問はが最も嫌いなことだ。
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다.
彼はにずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。
갠톡에서만 나랑 얘기해.
個人チャットでだけと話して。
나한테 갠톡 보내줘.
に個人チャットを送ってね。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (35/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.