【説】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
사회 운동가는 인권을 설파하며 활동한다.
社会運動家は人権をきながら活動している。
교수는 학생들에게 연구의 중요성을 설파했다.
教授は学生に研究の重要性をいた。
맹자는 성선설에 근거한 도덕론을 설파했다.
孟子は性善に基づいた道徳論をいた。
경찰은 부주의한 운전자를 질타하고 교통 위반의 위험성을 설파했다.
警官は不注意な運転手を叱咤し、交通違反の危険性をいた。
목사는 신자들에게 하나님의 사랑과 자비를 설파합니다.
牧師は信者に神の愛と慈悲をきます。
목사는 사람들에게 사랑과 자비를 설파합니다.
牧師は人々に愛と慈悲をきます。
스님은 신자들에게 가르침을 설파합니다.
お坊さんは信者に教えをきます。
진보적인 종교 지도자는 사회 정의와 관용을 설파합니다.
進歩的な宗教指導者は社会正義と寛容をきます。
선생님의 설명은 나무랄 데 없이 명확했다.
先生の明は非の打ち所なく明確だった。
그의 설명과 내 생각이 맞아떨어졌다.
彼の明と私の考えがぴったり合った。
국제 무역에 있어서 자유무역과 보호무역의 차이를 설명하겠습니다.
国際貿易における自由貿易と保護貿易の違いを明します。
항변 내용이 설득력 있었다.
抗弁の内容が得力があった。
요점을 간추려서 설명해 주세요.
要点をまとめて明してください。
증인은 인상착의에 대해 상세히 설명했다.
証人は人相や服装について詳細に明した。
전설에 나오는 마귀는 매우 사악하다.
に出てくる魔鬼は非常に悪辣である。
그는 소설가라고 자칭하고 있다.
彼は小家であると自称している。
그는 소설가라고 자칭하고 있다.
彼は小家だと自称している。
아무리 설명해도 먹혀들지 않는다.
いくら明しても通じない。
그의 설득이 드디어 먹혀들었다.
彼の得がついに通用した。
그 연설은 청중을 고무시켜 큰 반향을 일으켰다.
その演は聴衆を鼓舞し大きな反響を呼んだ。
선생님이 시험 결과를 미주알고주알 설명했다.
先生は試験結果を事細かに明した。
긴 설명이 두 문장으로 요약되었다.
長い明が2文に要約された。
그는 백 명의 사람들 앞에서 연설했다.
彼は百人の人々の前で演した。
이 소설은 짜임새 있게 전개된다.
この小はまとまりよく展開する。
그 선수의 기록은 전설적인 선수와 비견된다.
その選手の記録は伝的な選手に匹敵する。
대괄호는 주로 주석이나 보충 설명에 쓰인다.
大括弧は主に注釈や補足明に使われる。
한국에서 가장 큰 명절에 대해서 설명해 주세요.
韓国最大の祝日について明してください。
오리지널 소설과 영화는 상당히 다르다.
オリジナルの小と映画はかなり違う。
학생들은 선생님의 설명을 경청했다.
生徒たちは先生の明をよく聞いた。
설명을 잘 경청한다.
明をよく傾聴する。
오해를 사지 않기 위해서 정확히 설명했다.
誤解を招かないために正確に明した。
이혼하는 절차에 대해 자세히 설명을 들었어요.
離婚する手続きについて、詳しく明を受けました。
설명서를 자세히 읽어 주세요.
丁寧に明書を読んでください。
이 TV 설명서는 내용이 자세해서 보기 편해요.
このテレビの明書は内容が詳しくて見やすいです。
설명서는 영어로 쓰여져 있습니다.
明書は英語で書かれています。
이 소설은 스릴과 긴장감이 가득해요.
この小はスリルと緊張感にあふれています。
비디오 설명에는 관련 동영상에 대한 링크가 게재되어 있습니다.
ビデオの明には、関連動画へのリンクが掲載されています。
하도 꾸중만 들어서 잔소리에는 면역이 되어 있어요.
しかられてばかりいるから、お教には免疫になっています。
감동적인 연설에 가슴이 뭉클해지는 느낌을 받았다.
感動的な演に、胸が締めつけられるような思いをした。
이 도시 전설, 듣기만 해도 소름이 돋는다.
この都市伝、聞くだけで鳥肌が立つ。
이 소설은 마음에 감동을 주는 이야기이다.
この小は心に感動を与えてくれる話だ。
우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다.
私たちは彼の得力ある議論に納得しました。
그의 설득력 있는 논리에 저는 납득했어요.
彼の得力のある論理に私は納得しました。
그는 제 설명을 듣고 납득한 것 같아요.
彼は私の明を聞いて納得したようです。
그의 설명은 저를 납득시켰습니다.
彼の明は私を納得させました。
그녀는 제 설명을 듣고 납득했어요.
彼女は私の明を聞いて納得しました。
납득할 만한 설명이 필요해요.
納得のいく明が必要です。
납득할 수 있도록 설명을 해 보아라.
納得できるように明してみなさい。
그의 연설은 국민의 감정을 강타했다.
彼の演は国民の感情を強く揺さぶった。
그 설명에서는 성의가 느껴지지 않는다.
その明は誠意が感じられない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.