【説】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
그 소설은 반체제 사상을 은유적으로 표현했다.
その小は反体制思想を比喩的に表現した。
시민들은 대통령의 연설에 환호했다.
市民たちは大統領の演に歓声を送った。
이와 관련하여 자세한 설명은 다음 페이지에 있습니다.
これに関連して詳しい明は次のページにあります。
문학적인 표현이 가득한 소설이다.
文学的な表現にあふれた小だ。
전설의 보물을 발굴하기 위한 탐험이 이루어지고 있습니다.
の宝物を掘り起こすための探検が行われています。
대변인은 상황을 명확히 설명했다.
スポークスマンは状況を明確に明した。
이 소설은 월간 문예지에 실렸다.
この小は月刊文芸誌に掲載された。
다음 주에 열리는 시정 연설이 주목받고 있다.
来週行われる施政演が注目されている。
시정 연설은 대통령의 국정 철학을 반영한다.
施政演は大統領の国政哲学を反映する。
시정 연설의 내용이 구체적이지 않다는 지적이 있었다.
施政方針演の内容が具体性に欠けるという指摘があった。
그는 시정 연설에서 외교 정책에 대해 언급하지 않았다.
彼は施政演で外交政策には言及しなかった。
시정 연설 후 여야의 반응이 엇갈렸다.
施政演の後、与野党の反応は分かれた。
시정 연설은 국민에게 정부 정책을 알리는 중요한 수단이다.
施政方針演は国民に政府の政策を伝える重要な手段だ。
총리는 시정 연설에서 복지 확대를 약속했다.
首相は施政演で福祉の拡大を約束した。
시정 연설은 정기국회 개회식에서 이뤄진다.
施政方針演は定期国会の開会式で行われる。
이번 시정 연설에서는 경제 회복이 강조되었다.
今回の施政演では経済回復が強調された。
대통령은 국회에서 시정 연설을 했다.
大統領は国会で施政方針演を行った。
이해도가 높은 사람은 설명을 쉽게 한다.
理解度が高い人は明が上手だ。
식사를 거르는 것이 몸에 미치는 악영향에 대해서 설명하겠습니다.
食事を抜くことで体に及ぼす悪影響について明します。
이 소설은 강한 반전 메시지를 담고 있다.
この小は強い反戦メッセージを含んでいる。
이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다.
この小は大どんでん返しで読者を驚かせる。
역설을 이해하려면 깊은 사고가 필요하다.
を理解するには深い思考が必要だ。
역설은 모순처럼 보이지만 진실이다.
は矛盾のように見えるが真実だ。
역설은 문학에서 자주 사용된다.
は文学でよく使われる。
그는 역설을 통해 진리를 전달했다.
彼は逆を通じて真理を伝えた。
역설적인 상황에 처했다.
的な状況に置かれた。
이 문장은 역설적이다.
この文は逆的だ。
역설은 생각을 깊게 만든다.
は思考を深める。
역설적으로, 실패가 성공의 시작이다.
的に、失敗が成功の始まりだ。
그의 말에는 역설이 담겨 있다.
彼の言葉には逆が含まれている。
해촉 사유에 대해 설명이 필요하다.
解嘱の理由について明が必要だ。
유토피아를 묘사한 소설을 읽었다.
ユートピアを描いた小を読んだ。
출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다.
出征式で司令官の激励演があった。
두서없는 설명 때문에 모두 혼란스러워했다.
筋道のない明でみんな混乱していた。
영물에 대한 전설이 전해져 내려온다.
霊獣に関する伝が伝えられている。
그 소설의 줄거리는 독창적이었고 상상력을 자극했다.
その小のプロットは独創的で、想像力を刺激した。
원인과 결과를 연결해서 설명했다.
原因と結果を結びつけて明した。
그는 단편소설 집필에 특화된 작가다.
彼は短編小の執筆に特化した作家だ。
오해를 받으면 바로 설명해야 해요.
誤解を受けたらすぐに明しなければなりません。
무미건조한 설명은 이해하기 어렵다.
無味乾燥な明は理解しにくい。
이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다.
この小は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。
일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다.
日本人の彼は、難しい韓国語小をすらすらと読んだ。
자가당착에 빠진 논리는 설득력이 없다.
自己矛盾に陥った論理には得力がない。
청산유수처럼 흐르는 그의 연설에 모두가 귀를 기울였다.
彼の滑らかな演に皆が耳を傾けた。
청산유수 같은 설득에 넘어갔다.
弁の立つ得に乗せられてしまった。
소상하게 설명하다.
詳しく明する。
설명이 소상하다.
明が詳しい。
그는 자신의 행동에 대해 설명하지 못하고 유구무언이었다.
彼は自分の行為に理由を明できなかった。
그의 설명은 지리멸렬해서 이해할 수 없다.
彼の明は支離滅裂なので理解できない。
미인박명의 전설이 전해져 내려온다.
美人薄命の伝が語り継がれている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.