【質】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<質の韓国語例文>
그의 대답은 죽도 아니고 밥도 아니어서 더 질문을 해야 했다.
彼の返事は中途半端だったので、さらに問をしなければならなかった。
그는 핵심을 찌르는 질문을 했다.
彼は核心を突く問をした。
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ問を何度も聞いて、耳がすり減るほどだった。
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다.
面接中に予想外の問をされ、表情がこわばってしまった。
그의 갑작스러운 질문에 표정이 굳어졌다.
彼の突然の問に、表情がこわばった。
그 질문에 답한 후, 그의 얼굴이 굳어졌다.
その問に答えた後、彼の顔が硬くなった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議で予想外の問を受けて、表情がこわばった。
그의 질문에 놀라서, 안색이 굳어졌다.
彼の問に驚いて、表情がこわばった。
질문에 대답하지 못해서 크게 무안을 당했다.
問に答えられなくて、ひどく恥をかいた。
상사가 갑자기 질문해서 진땀이 났다.
上司に急に問されて、脂汗をかいた。
예상치 못한 질문이 있었지만, 기지를 발휘하여 답변했다.
予期しない問があったが、機転を利かせて答えた。
첫 질문자가 회의의 포문을 열었다.
最初の問者が会議の口火を切った。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
その悪な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
조현병 치료는 증상 관리와 환자의 삶의 질 향상을 목표로 한다.
統合失調症の治療は、症状の管理と患者の生活のを向上させることを目的としている。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気の一部である。
그 사람은 모든 관계자의 사정에 밝아서 어떤 질문에도 답해 줄 수 있습니다.
その人はすべての関係者の事情に明るいので、どんな問にも答えてくれる。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
先生が問すると、みんなが一斉にうなずいた。
회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다.
会社は高品な製品で名声を揚げ、多くの顧客に信頼されている。
그 질문에 대해 그는 끄덕도 하지 않았다.
その問に対して彼はびくともしなかった。
그는 질문에 답할 때 항상 말끝을 흐린다.
彼は問に答えるとき、いつも言葉を濁す。
수질 오염 예방책으로 공장의 배수 관리가 중요하다.
汚染の予防策には、工場の排水管理が重要だ。
그 질문에 당혹감을 느꼈다.
その問に戸惑いを覚えた。
무신경한 질문에 어떻게 대답해야 할지 모르겠다.
無神経な問にどう答えればいいのかわからない。
빛의 파동 성질을 실험으로 확인했다.
光の波動の性を実験で確認した。
전광석화처럼 빠른 타이밍에 그는 질문에 대답했다.
電光石火のようなタイミングで彼は問に答えた。
새로운 하수도가 완공되어 지역의 수질이 개선되었어요.
新しい下水道が完成したため、地域の水が改善されました。
대방출로 저렴하게 구입한 상품은 예상보다 품질이 좋았습니다.
大放出で安く手に入れた商品は、予想以上に品が良かったです。
판매가가 비싸도, 품질이 좋으면 팔리는 경우가 있습니다.
販売価格が高くても、品が良ければ売れることがあります。
출하하기 전에 품질을 확인해 주세요.
出荷する前に品を確認してください。
상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다.
上水道の水を定期的に検査します。
대륙 이동설은 지질학에서 중요한 이론이다.
大陸移動説は地学において重要な理論だ。
리포터는 인터뷰 중에 예상치 못한 질문을 할 때도 있어요.
レポーターがインタビュー中に予想外の問をすることもあります。
리포터는 인터뷰를 진행할 때, 질문을 능숙하게 선택합니다.
レポーターはインタビューを行う際に、問を巧みに選びます。
무역상은 상품의 품질 관리에도 신경을 써야 한다.
貿易商は、商品の品管理にも気を配る必要がある。
강의 수질이 악화되어 많은 동식물이 영향을 받고 있다.
川の水が悪化し、多くの動植物が影響を受けている。
그녀는 내 질문에 답할 때 미간을 찌푸리고 있었다.
彼女は私の問に答える時、眉間にしわを寄せていた。
인질을 잡고 협박하다.
を取って脅迫する。
어패류는 단백질이 풍부하고 영양가가 높아요.
魚介類は高タンパクで栄養価が高いです。
어패류는 단백질이 풍부하고 영양가가 높아요.
魚介類は高タンパクで栄養価が高いです。
우렁이는 그 살이 탱탱하고 식감이 좋다.
タニシはその肉がプリプリしていて食感が良いです。
플랑크톤은 수질의 지표가 될 수 있다.
プランクトンは水の指標となることがあります。
건강미를 위해서는 수면의 질을 높이는 것도 중요합니다.
健康美のためには、睡眠のを高めることも大切です。
생쌀을 오래 보관하면 품질이 나빠질 수 있습니다.
生米を長期間保存すると、品が悪くなることがあります。
제조업에서는 부재료의 선택이 품질 관리에 영향을 줍니다.
製造業では、副材料の選定が品管理に影響を与えます。
부재료의 선택이 요리의 품질을 결정합니다.
副材料の選び方が料理のを決めます。
낙농가는 유제품의 품질을 유지하기 위해 노력하고 있어요.
酪農家は乳製品の品を保つために努力しています。
일본의 낙농은 고품질 유제품을 생산하고 있어요.
日本の酪農は高品な乳製品を生産しています。
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다.
今回の決議案は資金源を断つうえで実的な効果が期待される。
그는 교양인답게 어떤 질문에도 정중하게 대답합니다.
彼は教養人らしく、どんな問にも丁寧に答えます。
취재 결과 문제의 본질이 명확해졌어요.
取材の結果、問題の本が明確になりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/36)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.