【상대방】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<상대방の韓国語例文>
집적거리는 행동은 상대방을 불편하게 만든다.
ちょっかいを出す行動は相手を不快にさせる。
그는 상대방의 주장을 논파했다.
彼は相手の主張を論破した。
모욕적인 농담을 해서 상대방을 화나게 했다.
侮辱的なジョークを言って相手を怒らせた。
상대방이 항변할 기회를 빼앗았다.
相手が反論する機会を奪った。
상대방의 주장에 대해 항변했다.
相手の主張に対して反論した。
상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요.
相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。
상대방의 질문에 답변하지 않았다.
相手の質問に答弁しなかった。
그는 상대방을 향해 주먹을 갈겼다.
彼は相手に向かって拳を振り下ろした。
희롱 행위는 상대방에게 큰 상처를 준다.
もてあそぶ行為は相手に大きな傷を与える。
공격이 적중하여 상대방이 쓰러졌다.
攻撃が命中して相手が倒れた。
그는 상대방의 실수에 욕설을 퍼부으며 화를 냈다.
彼は相手のミスに悪口を浴びせて怒った。
온라인 게임에서 상대방에게 욕설을 퍼붓는 일이 많다.
オンラインゲームで相手に暴言を吐くことが多い。
그는 격분하여 상대방에게 막 나갔다.
彼は激怒して相手に乱暴な振る舞いをした。
경청하는 마음으로 상대방의 말을 받아들여야 한다.
傾聴の心で相手の話を受け入れなければならない。
그는 항상 상대방의 말을 경청하는 태도를 가진다.
彼はいつも相手の話をしっかり傾聴する姿勢を持っている。
상대방과의 수 싸움이 너무 어려웠어요.
相手との駆け引きがとても難しかったです。
수 싸움은 상대방의 심리를 읽는 것이 중요하다.
駆け引きは相手の心理を読むことが大切だ。
가식적인 말투로는 상대방을 설득하기 어렵다.
偽物めいた口調では相手を説得するのは難しい。
그는 허위 사실을 퍼뜨려 상대방의 명예를 훼손했다.
彼は虚偽の事実を広めて相手の名誉を毀損した。
상대방을 우롱하는 행동은 용납할 수 없다.
相手をからかう行動は許せない。
추접한 말투로 상대방을 모욕했다.
下品な言葉遣いで相手を侮辱した。
팀의 방어력이 좋아 상대방의 공격을 막았다.
チームの防御力が良く、相手の攻撃を防いだ。
예우가 부족하면 상대방에게 실례가 될 수 있다.
礼遇が不足すると相手に失礼になることがある。
상대방에 귀기울이며 이해하려 애써야 한다.
相手方に耳を傾け、理解するように気遣うべきだ。
신사적인 태도로 상대방을 존중하다.
紳士的な態度で相手を尊重する。
상대방의 머리채를 잡고 호통쳤다.
相手の髪の毛をつかんで怒鳴った。
상대방을 위협해서 원하는 것을 얻으려 했다.
相手を脅して欲しいものを手に入れようとした。
상대방을 겁박해서 원하는 것을 얻었다.
相手を脅して欲しいものを手に入れた。
무력화는 상대방을 제압하는 중요한 방법이다.
無力化は相手を制圧する重要な方法だ。
상대방의 전략을 무력화하는 전략을 세웠다.
相手の戦略を無力化する戦略を立てた。
그는 상대방을 욕보이는 말을 했다.
彼は相手を困らせる言葉を言った。
꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다.
皮肉を言うことで、相手に対する不満を伝えた。
억지스럽게 말을 계속하면 상대방이 불편해한다.
強引に話を続けると、相手が不快になる。
쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다.
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。
그는 상대방을 자빠트렸어요.
彼は相手を押し倒しました。
윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채지 못하는 경우가 많다.
ウインクしても、相手が気づかないことが多い。
역전 기회를 노려서 상대방을 궁지로 몰아넣었다.
逆転のチャンスを狙って、相手を窮地に追い込んだ。
전략이 잘 먹혀서 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
戦術がうまくいって、相手を窮地に追い込むことができた。
협상 결과 상대방을 궁지로 몰아넣을 수 있었다.
交渉の結果、相手を窮地に追い込むことができた。
만남사이트를 사용하기 전에 상대방의 프로필을 잘 확인해야 한다.
出会い系サイトを使う前に、相手のプロフィールをよくチェックするべきだ。
키스는 분위기를 잡고 상대방 기분을 맞춰야 한다.
キスはムードを盛り上げて相手の機嫌を取らなければならない。
정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요.
真心を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。
귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요.
うわの空で聞くのは、相手に失礼だと思います。
두서가 없는 말을 하면 상대방에게 신뢰를 잃게 된다.
つじつまが合わない発言をしていると、相手に信頼されなくなるよ。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다.
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。
말을 조리 있게 하면 상대방이 이해하기 쉬워진다
言葉に筋を通して話すと、相手が理解しやすくなる。
말을 조리 있게 해서 상대방에게 오해를 주지 않도록 한다.
言葉に筋を通して話すことで、相手に誤解を与えないようにする。
생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다.
けちをつけることで相手を不快にさせるのは避けたい。
생트집을 잡기 전에 상대방의 입장을 생각해라.
けちをつける前に、相手の立場を考えなさい。
빌미를 잡기 전에 상대방의 의견을 존중해야 한다.
けちをつける前に、相手の意見を尊重すべきだ。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.