【-(으)려고】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(으)려고の韓国語例文>
아무것도 묻지 않으려고 해. 모르는 게 약이야.
何も聞かないようにしている。知らぬが仏だよ。
그래그래, 그걸 말하려고 했어.
そうそう、それを言おうと思ってた。
정답이 맞는지 확인하려고 검산했어요.
答えが合っているか確認するために検算をしました。
미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다.
おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。
오늘은 스무고개를 하려고 한다.
今日は二十の扉をしようと思う。
오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해.
今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。
그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다.
彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。
오늘은 탄탄면을 먹으러 가려고 해요.
今日は担担麺を食べに行こうと思っています。
그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다.
彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。
봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다.
春になったら寝具を全て新しく買い替えたいと思っています。
식후에는 반드시 이를 닦으려고 한다.
食後は必ず歯を磨くようにしています。
잠버릇이 나빠서 자기 전에 스트레칭을 하려고 한다.
寝相が悪いので、寝る前にストレッチをするようにしている。
건강한 식음료를 고르려고 해요.
健康的な食品や飲料を選ぶようにしています。
오늘은 생선을 조리려고 해요.
今日はお魚を煮てみようと思います。
오늘은 국을 끓이려고 해요.
今日はスープをつくろうと思います。
기말고사 후에 잠깐 휴식을 취하려고 합니다.
期末テスト後、少し休憩を取ろうと思います。
국 끓이려고 파를 썰어요.
スープ用にねぎを刻みます。
국을 끓이려고 국물을 내고 있어요.
スープのためにだしを取っています。
오늘은 김치전을 부치려고 해요.
今日はキムチチヂミを焼こうと思います。
이번 명절에는 기름지고 손 많이 가는 전은 안 부치려고요.
今度の名節には、油っこくて手がかなりかかるチヂミは作らないと思います。
오늘 날씨가 좋아서 봄나들이 가려고 해.
今日は天気がいいから、春のお出かけに行こうと思う。
감정적이지 않게 말을 가려서 하려고 한다.
あまり感情的にならず、言葉を選んで話すようにしています。
경기 중에 그는 상대의 움직임을 견제하려고 했다.
競技の中で、彼は相手の動きを牽制しようとした。
그의 노력을 거울로 삼아서 나도 열심히 하려고 했다.
彼の努力を手本にして、私も頑張ろうと思った。
심기가 불편할 때는 억지로 웃기려고 하지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときには、無理に笑わせようとしないほうがいい。
건강을 유지하기 위해 매일 물을 충분히 마시려고 한다.
健康を維持するために、毎日の水分補給を忘れないようにしている。
그는 건강을 유지하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다.
彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。
아침에 일어나, 위에 위화감을 느껴, 한번 병원에 가보려고 했다.
朝起きた時、胃に違和感を覚え、一度病院に行ってみようかなと思った。
그는 자신의 가능성을 믿고 날개를 펼치려고 한다.
彼は自分の可能性を信じて、羽ばたこうとしている。
그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
시험을 치르고 나서 친구들과 쉬려고 해요.
試験を受けた後、友達とリラックスする予定です。
머리가 지끈거려서 오늘은 일찍 자려고 해요.
頭がずきずきするので、今日は早く寝るつもりです。
시험에 붙으려고 밤늦게까지 공부했습니다.
試験に受かるために、夜遅くまで勉強していました。
사표를 쓰고 새로운 시작을 하려고 한다.
辞表を書いて、新たなスタートを切ろうと思う。
주머니가 넉넉할 때 가족과 여행을 가려고 한다.
懐が暖かい時期に、家族と旅行に行こうと思う。
최근 주머니가 넉넉해져서 조금 사치를 해보려고 한다.
最近、懐が暖かくなってきたので、少し贅沢をしてみよう。
제 아무리 믿으려고 해도 증거가 없다면 의미가 없다.
いくら信じようとも、証拠がなければ意味がない。
그는 잔머리를 굴려서 바로 문제를 피하려고 한다.
彼は小利口に立ち回って、すぐに問題を回避しようとする。
무당을 불러 귀신을 쫓아내려고 했다.
霊媒師を呼んで死霊を追い払おうとした。
오늘은 술을 입에 대지 않으려고 한다.
今日はお酒を口にしないつもりだ。
입에 발린 말을 해서 분위기를 띄우려고 해도 오히려 역효과가 난다.
心にもないお世辞を言って場を盛り上げようとしても、逆効果だ。
음악을 들으면서 향수를 조금이라도 달래보려고 했어요.
音楽を聴いて、ホームシックを少しでも和らげようとしました。
신세를 진 감사의 뜻으로 밥을 사려고 해요.
お世話になったお礼にご飯をおごろうと思っています。
기침이 나올 때는 최대한 목을 쉬게 하려고 합니다.
咳が出るときは、なるべく喉を休めるようにしています。
재난 시 정보를 확인하려고 라디오를 켰다.
災害時の情報を確認するためにラジオをつけた。
비밀 조직이 그를 암살하려고 한다고 한다.
秘密組織が彼を暗殺しようとしているらしい。
티켓을 사려고 했지만 한 발 늦어서 매진됐다.
チケットを買おうとしたが、一足遅く売り切れてしまった。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
세수하려고 세수 대야에 물을 뜨다.
顔を洗おうと洗面器に水を汲む。
경험을 쌓지 않고 바로 전문가가 되려고 하는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 같다.
経験を積まずにすぐに専門家になろうとするのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.