<-(으)려고の韓国語例文>
| ・ | 그는 동료를 음해하려고 했다. |
| 彼は同僚を中傷しようとした。 | |
| ・ | 잡아채려고 했지만 실패했다. |
| 奪おうとしたが失敗した。 | |
| ・ | 우풍을 막으려고 문풍지를 붙였다. |
| 隙間風を防ぐためにすきまテープを貼った。 | |
| ・ | 간편식 대신 신선한 음식을 먹으려고 노력한다. |
| 簡便食の代わりに新鮮な食べ物を食べるようにしている。 | |
| ・ | 참으려고 해도 속이 부글부글해서 힘들었다. |
| 我慢しようとしても、怒りがこみ上げて苦しかった。 | |
| ・ | 수양아버지와 친해지려고 노력한다. |
| 里親と仲良くなろうと努力している。 | |
| ・ | 성격차를 이해하려고 노력해야 한다. |
| 性格の違いを理解しようと努力しなければならない。 | |
| ・ | 회피하려고 해도 결국 마주해야 한다. |
| 避けようとしても結局は向き合わなければならない。 | |
| ・ | 그 나라는 외교적인 대립을 회피하려고 노력하고 있어요. |
| その国は外交的な対立を避けるように努力しています。 | |
| ・ | 그는 문제를 회피하려고 했다. |
| 彼は問題を避けようとした。 | |
| ・ | 내친김에 자격증 공부도 하려고요. |
| 勢いで資格の勉強もしようと思っています。 | |
| ・ | 약속 시간에 대려고 서둘렀어요. |
| 約束の時間に間に合おうと急ぎました。 | |
| ・ | 그는 나와 오해를 풀려고 노력했어요. |
| 彼は私と誤解を解こうと努力しました。 | |
| ・ | 워크아웃으로 재정 문제를 해결하려고 합니다. |
| ワークアウトで財務問題を解決しようとしています。 | |
| ・ | 열정적으로 문제를 해결하려고 했다. |
| 情熱的に問題を解決しようとした。 | |
| ・ | 병참 부서에 지원하려고 한다. |
| 兵站部門に応募しようと思う。 | |
| ・ | 기차가 출발하려고 하자 대시해서 탔다. |
| 電車が出発しようとしたのでダッシュして乗った。 | |
| ・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다. |
| 図々しく他人の好意を利用しようとしている。 | |
| ・ | 몇 번이나 인연을 끊으려고 했지만, 할 수 없었다. |
| 何度も縁を切ろうと思ったが、できなかった。 | |
| ・ | 내과의가 되려고 합니다. |
| 内科医を目指しています。 | |
| ・ | 이등분한 후에, 그와 나누려고 해요. |
| 二等分してから、彼とシェアするつもりです。 | |
| ・ | 나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다. |
| 私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。 | |
| ・ | 그는 의도적으로 나를 겁주려고 했다. |
| 彼は意図的に私を怖がらせようとした。 | |
| ・ | 그녀가 뭐라고 말하는지 엿듣으려고 했다. |
| 彼女が何を言っているか、盗み聞きしようとした。 | |
| ・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
| 彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
| ・ | 그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다. |
| 彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。 | |
| ・ | 실패를 만회하는 방법을 찾으려고 미래로 눈을 향했다. |
| 失敗を挽回する方法を探そうと未来に目を向ける。 | |
| ・ | 계획을 진행하려고 해도, 발목을 잡는 사람이 있어요. |
| 計画を進めようとしても、足を引っ張る人がいます。 | |
| ・ | 돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요. |
| イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。 | |
| ・ | 다른 사람의 기분을 의식해서 말하려고 하다. |
| 他人の気持ちを意識して発言するようにする。 | |
| ・ | 그는 억지스럽게 내 결정을 바꾸려고 했다. |
| 彼は強引に私の決定を変えようとした。 | |
| ・ | 그는 나이를 숨기려고 하지만, 역시 나이는 못 속인다. |
| 彼は年齢を隠そうとするけれど、やっぱり年は隠せない。 | |
| ・ | 아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여. |
| どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。 | |
| ・ | 아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다. |
| どんなに若く見せようとしても、年は隠せない。 | |
| ・ | 부동산 투자로 한밑천 잡으려고 하고 있어요. |
| 不動産での投資で一儲けを狙っています。 | |
| ・ | 도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요. |
| ギャンブルで一儲けしようと考えています。 | |
| ・ | 자투리 시간에 영화를 보려고 했는데 중간에 끝났다. |
| 半端な時間で映画を見ようとしたが、途中で終わってしまった。 | |
| ・ | 자투리 시간이 있으면 집 청소를 하려고 합니다. |
| 半端な時間があれば、家の掃除をしようと思っています。 | |
| ・ | 연필 한 자루로 뭘 하려고 하는 거냐? |
| 鉛筆一本で何をやるつもりなのか。 | |
| ・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
| 宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
| ・ | 아무것도 묻지 않으려고 해. 모르는 게 약이야. |
| 何も聞かないようにしている。知らぬが仏だよ。 | |
| ・ | 그래그래, 그걸 말하려고 했어. |
| そうそう、それを言おうと思ってた。 | |
| ・ | 정답이 맞는지 확인하려고 검산했어요. |
| 答えが合っているか確認するために検算をしました。 | |
| ・ | 미끼 상품을 사려고 했지만 재고가 없었다. |
| おとり商品を買おうとしたが、在庫がなかった。 | |
| ・ | 오늘은 스무고개를 하려고 한다. |
| 今日は二十の扉をしようと思う。 | |
| ・ | 오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해. |
| 今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。 | |
| ・ | 그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다. |
| 彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。 | |
| ・ | 오늘은 탄탄면을 먹으러 가려고 해요. |
| 今日は担担麺を食べに行こうと思っています。 | |
| ・ | 그는 항상 추파를 던져서 주변 여성들의 관심을 끌려고 한다. |
| 彼はいつも色目を使って、周りの女性たちに気を引こうとする。 | |
| ・ | 봄이 되면 이부자리를 모두 새롭게 교체하려고 합니다. |
| 春になったら寝具を全て新しく買い替えたいと思っています。 |
