【-(으)려고】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<-(으)려고の韓国語例文>
생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다.
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。
하품이 나올 때 손으로 입을 가리려고 해요.
あくびが出るとき、手で口を覆うようにしています。
스포츠 전에 깊게 숨을 들이 마시려고 한다.
スポーツの前に、深く息を吸うようにしている。
늦지 않으려고 달려서 헉헉거렸다.
遅れないように走って息を切らした。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 어떤 곳에서도 주목을 끌려고 한다.
目立ちたがり屋の彼は、どんな場所でも注目を集めようとする。
유행에 뒤지지 않으려고 매달 트렌드를 체크하고 있다.
流行に後れを取らないように、毎月のトレンドをチェックしている。
유행에 뒤지지 않으려고 SNS를 체크하고 있다.
流行に後れを取らないように、SNSをチェックしている。
그는 일에 늦지 않으려고 길을 서두르고 있다.
彼は仕事に遅れないように道を急いでいる。
다이어트 중이라서 간단히 끼니를 때우려고 한다.
ダイエット中だから、軽く食事を済ませようと思っている。
오늘은 뷔페에 가려고 해요.
今日はバイキングに行こうと思っています。
오늘은 내가 아침을 차리려고 생각하고 있어요.
今日は私が朝ごはんを用意しようと思っています。
그녀의 생일 서프라이즈를 준비하려고 날밤을 새었다.
彼女の誕生日にサプライズを準備するために、夜明かしをした。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに台風が来るなんて、なんて運が悪いんだ。
새로운 프로젝트에 두 팔을 걷어붙이고 도전해 보려고 한다.
新しいプロジェクトに積極的に出てみようと思う。
정이 안 가기 때문에 억지로 친해지려고 하지 않는다.
情が湧かないから、無理に仲良くしようとは思わない。
게임을 하면서 기분을 달래려고 한다.
ゲームをして気分を紛らわそうと思う。
암운이 감도는 상황에서 그는 침착함을 유지하려고 노력하고 있다.
暗雲が漂っている状況で、彼は冷静を保とうとしている。
서너 달 후에 다시 만나려고 생각하고 있다.
3~4か月後に再び会おうと思っている。
그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다.
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。
결혼반지에 담긴 의미를 잊지 않으려고 한다.
結婚指輪に込められた意味を忘れないようにしている。
그는 별의별 방법으로 문제를 해결하려고 해요.
彼は別の別の方法で問題を解決しようとしています。
그는 그 행동이 옳은지 틀린지 잘잘못을 따지려고 애썼다.
彼はその行動が正しいか間違っているかを必死に問いただした。
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다.
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。
소문의 진상을 알기 위해 뒤를 캐려고 했다.
噂の真相を知るために、裏を探ろうとした。
그는 항상 남의 뒤를 캐려고 한다.
彼はいつも人の裏を探ろうとする。
그는 울며불며 사라진 친구를 찾으려고 했다.
彼は泣きながら叫びながら失った友達を探そうとした。
아이는 울며불며 장난감을 되찾으려고 했다.
子どもは泣き泣きおもちゃを取り戻そうとした。
그는 어떤 방법으로든 미끼를 던지려고 한다.
彼はどんな方法でも誘惑しようとする。
그는 문제를 피하려고 말끝을 흐린다.
彼は問題を避けるために言葉を濁す。
나는 그녀가 틀렸다고 생각해도 항상 그녀의 편에 서려고 한다.
彼女が間違っていると思っても、私は味方をする。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。
재채기를 참으려고 해도 멈출 수 없었다.
くしゃみを我慢しようとしても、止められなかった。
그는 땅을 일구어 자급자족 생활을 하려고 합니다.
彼は土地を耕し、自給自足の生活を送ろうとしています。
용의자는 얼굴을 가리고 도망치려고 했어요.
容疑者は顔を隠して逃げようとしました。
그녀는 초조함을 숨기려고 했지만 표정에 드러났다.
彼女は焦りを隠そうとしたが、表情に出ていた。
초조함을 느낄 때, 나는 심호흡을 하려고 한다.
焦りを感じた時、深呼吸をするようにしている。
실패를 웃어 넘기려고 했지만 결국 쓴웃음이 나왔다.
失敗を笑い飛ばそうとしたが、結局苦笑いになってしまった。
당혹감을 느끼면서도 침착함을 유지하려고 했다.
戸惑いを感じながらも、冷静を保とうとした。
분이 치밀어 올랐지만, 침착하게 대응하려고 노력했다.
怒りが込み上げてきたが、冷静に対応するよう努めた。
분을 느낄 때마다 침착하게 대처하려고 노력하고 있다.
怒りを感じるたびに冷静に対処しようと心がけている。
얌체처럼 자신의 이익을 얻으려고 한다.
ちゃっかりと自分の利益を得ようとしている。
그는 간사한 수단으로 주변을 조종하려고 한다.
彼はずるい手段で周囲を操ろうとしている。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
야박한 사람이라고 주변에서 말해도 신경 쓰지 않으려고 한다.
薄情だと周りから言われても、気にしないようにしている。
낮잠 시간이 되자 아이는 징징거리며 자려고 하지 않는다.
昼寝の時間になると、子供はむずかって寝ようとしない。
매일 청결을 유지하려고 한다.
毎日清潔を保つようにしている。
다이어트 중이라도 삼시 세끼는 꼭 먹으려고 합니다.
ダイエット中でも三度の飯は必ず食べるようにしています。
저는 삼시 세끼를 꼭 챙겨 먹으려고 합니다.
私は3食きちんと食べるようにしています。
이 책을 읽고 감동해서 감상문을 쓰려고 한다.
この本を読んで感動したので、感想文を書こうと思う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.