【마음】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
말을 놓으면 마음이 편해진다.
タメ口で話すと、気持ちが楽になる。
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다.
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。
적절한 휴식은 마음 건강에 필수적입니다.
適切な休息は心の健康に必須的です。
멋진 사랑을 하기 위해서는 상대방의 마음을 읽으려고 노력해야 한다.
素敵な愛をするためには相手の心を読もうと努力せねばならない。
마음속 깊은 곳에는 변화에 대한 어떤 두려움이 있었다.
僕の心の中の深いところには変化に対するある恐れがあった。
마음의 평온은 조용할 때 발견된다.
心の平穏は静かな時に見つかる。
마음의 평온을 바라고 있습니다.
心の平穏を願っています。
마음의 평온을 되찾고 진심으로 행복해지고 싶다.
心の平穏を取り戻して、本当に幸せになりたい。
사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다.
社会生活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。
진정한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다.
真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요.
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。
명상하고 마음을 치유했어요.
瞑想して心を癒しました。
요가를 해서 마음을 치유했어요.
ヨガをして心を癒しました。
자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요.
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。
가장 좋아하는 음악에 귀를 기울여 마음을 치유했습니다.
大好きな音楽に耳を傾けて心を癒しました。
예쁜 꽃을 키워서 마음을 치유했어요.
綺麗な花を育てて心を癒しました。
명상하고 마음을 치유했어요.
瞑想して心を癒しました。
자연 속에서 산책하며 마음을 치유했어요.
自然の中で散歩して心を癒しました。
마사지로 몸과 마음을 치유했어요.
マッサージで心と体を癒しました。
산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다.
散歩道は自然の中で心を癒す場所です。
그 노래는 내 마음을 치유해 주었어요.
その歌は私の心を癒してくれました。
마음의 상처는 치유하기에 따라서 성장의 계기가 될 수 있다.
心の傷は治癒するに従って成長の契機になることができる。
우정은 마음의 양식이다.
友情は心の糧である。
웅장한 자연의 풍경이 마음에 감동을 준다.
雄大な自然の風景が心に感動を与える。
웅장한 마음으로 경기에 임했다.
雄壮な気持ちで試合に取り組んだ。
이 영화는 마음에 남는 스토리였어요.
この映画は心に残るストーリーでした。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
기념일에는 항상 감사의 마음을 전합니다.
記念日にはいつも感謝の気持ちを伝えます。
그 영화는 비평가들의 마음에 들지 않았습니다.
その映画は批評家にとって気に入らないものでした。
그 곡은 제 취향에 전혀 마음에 들지 않았어요.
その曲は私の好みには全く気に入らないものでした。
그녀의 복장은 상사에게 마음에 들지 않는 것이었습니다.
彼女の服装は上司にとって気に入らないものでした。
그 제안은 팀 전체에 마음에 들지 않는 것이었어요.
その提案はチーム全体にとって気に入らないものでした。
그의 태도는 제 마음에 들지 않습니다.
彼の態度は私にとって気に入らないものです。
마음에 드실지 모르겠지만 받아 주세요.
お気に召すかわかりませんが、受け取ってください。
산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다.
買ったものが気に入らなければ、返品することもできますよ。
왜 그 사람이 마음에 들었어요?
どうしてその人が気に入ったんですか?
사람은 자기 자신이 자기 마음에 들 때 행복하다.
人は自分自身が自分の気に入るとき、幸せなのだ。
그 옷이 마음에 든 모양이군요!
その服が気に入ったようですね。
부하의 일하는 방식이 마음에 안 들어요.
部下の仕事のやり方が気にいりません。
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈夫です。
동방신기 노래가 정말 마음에 들었어요
東方神起の歌が本当に気に入りました。
저번에 소개받은 여자 친구는 마음에 들었어요?
この間紹介してもらった女友達は気に入りましたか。
뭔가 마음에 쏙 드는 게 있으면 좋겠네요.
何か本当に気に入ったものがあるといいですね。
마음에 드실지 모르겠습니다만・・・
お気に召されるかどうかわかりませんが
마음에 드셨으면 좋겠어요.
気に入ってくださるとうれしいです。
마음에 드세요?
お気に召しましたか?
마음에 드셨나요?
気に入ってもらえましたか?
어때요? 마음에 들어요?
どうですか。気に入っていますか。
사명감은 자신에 부여된 임무를 다하고자 하는 마음가짐입니다.
使命感は、自分に課せられた任務を果たそうとする心構えです。
샤워를 하면 몸과 마음이 상쾌해지고 새로운 활력이 솟아납니다.
シャワーを浴びると体と心がさわやかになり新しい活力がわき出ます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/24)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.