<위해の韓国語例文>
| ・ | 모두가 환경 보호를 위해 노력하겠다고 서약했습니다. |
| みんなが環境保護のために努力すると誓約しました。 | |
| ・ | 판결을 듣기 위해 구치소에서 법원으로 호송되었다. |
| 判決を聞くため、拘置所から裁判所に護送された。 | |
| ・ | 이번 사건의 진상을 밝히기 위해 청문회를 개최했다. |
| 今回の事件の真相を明らかにするために聴聞会を開催した。 | |
| ・ | 검찰은 증거를 압수하기 위해 자택을 압수 수색했다. |
| 検察は証拠を押収するために自宅を捜索した。 | |
| ・ | 의혹을 해소하기 위해 조사가 필요하다. |
| 疑惑を晴らすために調査が必要だ。 | |
| ・ | 특사는 평화를 위해 협상을 했다. |
| 特使は平和のために交渉を行った。 | |
| ・ | 국군은 나라를 지키기 위해 존재합니다. |
| 国軍は国を守るために存在します。 | |
| ・ | 맘충 문제를 해결하기 위해서는 대화가 필요해요. |
| 自分勝手な母親の問題を解決するには対話が必要です。 | |
| ・ | 면직을 피하기 위해 노력했다. |
| 免職を避けるために努力した。 | |
| ・ | 위해를 입은 사람은 없었습니다. |
| 危害を受けた人はいませんでした。 | |
| ・ | 위해 물질이 검출되었다. |
| 危害物質が検出された。 | |
| ・ | 동물에게 위해를 가하는 행위는 금지입니다. |
| 動物に危害を与える行為は禁止です。 | |
| ・ | 위해를 가하지 마세요. |
| 危害を加えないでください。 | |
| ・ | 그 약은 인체에 위해가 없습니다. |
| その薬は人体に危害がありません。 | |
| ・ | 위해나 손해를 미연에 방지하다. |
| 危害や損害を、未然に防止する。 | |
| ・ | 환경에 대한 위해를 최소화하다. |
| 環境への危害を最小限に抑える。 | |
| ・ | 건강에 위해를 끼치다. |
| 健康に危害を与える。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 그는 성공하기 위해 이를 갈았다. |
| 彼は成功するために歯を食いしばった。 | |
| ・ | 가산점을 받기 위해 노력하고 있어요. |
| 加点を受けるために努力しています。 | |
| ・ | 그는 실세가 되기 위해 노력했다. |
| 彼は実力者になるために努力した。 | |
| ・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
| 遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 건강을 위해 금욕을 실천했다. |
| 健康のために禁欲を実践した。 | |
| ・ | 비밀을 지키기 위해 입을 닫았다. |
| 秘密を守るために口をつぐんだ。 | |
| ・ | 새 집을 짓기 위해 건물터를 샀다. |
| 新しい家を建てるために建物用地を買った。 | |
| ・ | 골문을 지키기 위해 집중했다. |
| ゴールを守るために集中した。 | |
| ・ | 북핵 문제 해결을 위해 그 어느 때보다 한미 공조가 긴요한 시점이다. |
| 北の核問題解決のためにかつてなく韓米の協調が緊要な時点である。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 시민과 정부가 공조해야 한다. |
| 環境保護のために、市民と政府が共に協力しなければならない。 | |
| ・ | 그는 친손자를 위해 용돈을 준비했다. |
| 彼は実孫のためにお小遣いを用意した。 | |
| ・ | 완주를 위해 꾸준히 훈련했다. |
| 完走のためにコツコツと練習した。 | |
| ・ | 중요한 증거를 찾기 위해 관계자에게 수소문했다. |
| 重要な証拠を探すために関係者に聞き込みをした。 | |
| ・ | 사건의 목격자를 찾기 위해 수소문했다. |
| 事件の目撃者を探すために聞き込みをした。 | |
| ・ | 대한제국은 자주 독립을 위해 노력했다. |
| 大韓帝国は自主独立のために努力した。 | |
| ・ | 이익을 위해 공멸을 피해야 한다. |
| 利益のために共倒れを避けなければならない。 | |
| ・ | 공멸을 막기 위해 중재자가 나섰다. |
| 共倒れを防ぐために仲裁者が出てきた。 | |
| ・ | 과장은 자신의 영전을 위해선 영혼도 팔아먹을 사람이다. |
| 課長は自身の栄転の為には魂も売る人だ。 | |
| ・ | 비용 감축을 위해 노력하고 있다. |
| コスト削減のために努力している。 | |
| ・ | 그는 새로운 목표를 위해 작심했다. |
| 彼は新しい目標のために決心した。 | |
| ・ | 좋은 문구를 찾기 위해 고민 중이다. |
| 良いフレーズを探して悩んでいる。 | |
| ・ | 새로운 작품을 구상하기 위해서 휴가를 냈다. |
| 新しい作品を構想するために休暇を取った。 | |
| ・ | 갈증을 해갈하기 위해 물을 많이 마셨다. |
| 喉の渇きを癒すためにたくさん水を飲んだ。 | |
| ・ | 경쟁자를 이기기 위해 열심히 준비했다. |
| ライバルに勝つために一生懸命準備した。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해 최후의 최후까지 싸울 것입니다. |
| 私たちは夢を実現するために最後の最後まで戦います。 | |
| ・ | 법적 책임을 다하기 위해 변호사를 선임했다. |
| 法的責任を果たすために弁護士を依頼した。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 무력화를 위해 법적 대응을 준비하고 있다. |
| 無力化のために法的対応を準備している。 | |
| ・ | 그는 결심을 다지기 위해 식음을 전폐했다. |
| 彼は決意を固めるために断食した。 | |
| ・ | 이해도를 높이기 위해 반복 학습이 필요하다. |
| 理解度を高めるために反復学習が必要だ。 |
