【(으)로】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
친구를 위해 싸우던 그가 이제는 적으로 변절했다.
友のために戦っていた彼が、今は敵側に寝返った。
이 지역은 화기 사용으로 인해 화재 위험이 높다.
この地域は火気の使用によって火災のリスクが高い。
금은 불안정한 시기에 안전자산으로 간주된다.
金は不安定な時期に安全資産とみなされる。
금융 위기 때는 안전자산으로 자금이 몰린다.
金融危機の時は安全資産に資金が集まる。
국채는 안전자산으로 인기가 높다.
国債は安全資産として人気が高い。
상담 서비스는 다방면으로 제공된다.
相談サービスは多方面で提供されている。
우리 회사는 다방면으로 사업을 확장하고 있다.
我が社は多方面で事業を拡大している。
폭소의 연속으로 행사가 즐거웠다.
爆笑の連続でイベントは楽しかった。
우리는 도시 외곽에 있는 새 집으로 이사했다.
私たちは都市の郊外にある新しい家に引っ越した。
우리는 주말에 도시 외곽으로 나들이 갔다.
私たちは週末に都市の郊外にピクニックに行った。
인구가 도시 중심에서 외곽으로 분산되고 있다.
人口が都市中心から郊外へ分散している。
빛은 프리즘을 통해 여러 색으로 분산된다.
光はプリズムを通して複数の色に分散される。
모임 참석자들이 여러 방으로 분산되었다.
集まりの参加者が複数の部屋に分散された。
그는 딸을 위한 색싯감을 적극적으로 물색했다.
彼は娘のために花嫁候補を積極的に探した。
색싯감으로서 갖춰야 할 예절을 배웠다.
花嫁候補として備えるべき礼儀を学んだ。
그는 이상적인 사윗감으로 여겨진다.
彼は理想的な婿候補とみなされている。
그는 가족들에게 사윗감으로 인정을 받았다.
彼は家族に婿候補として認められた。
그는 좋은 사윗감으로 평가받고 있다.
彼は良い婿候補として評価されている。
이 문장은 과도한 수식으로 이해하기 어렵다.
この文は過度な修飾で理解しにくい。
작가는 시적인 표현으로 글을 수식한다.
作家は詩的な表現で文章を修飾する。
꽃으로 방을 아름답게 수식했다.
花で部屋を美しく飾った。
인공지능 기술 도입으로 업무 효율성이 가속화되고 있다.
人工知能技術の導入で業務効率が加速している。
기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다.
技術の発展で生産速度が加速した。
인공지능의 도입으로 업무의 자동화가 가속화되고 있습니다.
人工知能の導入により、業務の自動化が加速化されています。
그는 속병으로 인해 식욕이 떨어졌다.
彼は心の病のため食欲が落ちた。
깊은 상심이 속병으로 이어질 수 있다.
深い心の痛みが心の病につながることがある。
속앓이를 하다 보면 정신적으로 힘들어진다.
悩み続けると精神的に辛くなる。
식당 주인이 위생법 위반으로 고소당했다.
飲食店の主人が衛生法違反で告訴された。
명예훼손으로 고소당한 사건이 지금 법원에 계류 중이다.
名誉毀損で告訴された事件が現在裁判所に係属している。
산림 면적이 지속적으로 감소되고 있다.
森林面積が継続して減少している。
출산율이 전국적으로 감소되고 있다.
出生率が全国的に減少している。
환경 보호 정책으로 오염이 크게 감소되었다.
環境保護政策で汚染が大幅に減少した。
다양한 의견이 하나의 결론으로 요약되었다.
さまざまな意見が一つの結論にまとめられた。
원고가 출판용으로 요약되었다.
原稿は出版用に要約された。
긴 설명이 두 문장으로 요약되었다.
長い説明が2文に要約された。
정신적으로 불안정해져 마음이 동요하다.
精神的に不安定となり、気持ちが揺れ動く。
정치적 불확실성으로 인해 시장이 동요되고 있다.
政治的な不確実性で市場が動揺している。
드라마 제작은 상상 이상으로 시간과 예산이 소요됩니다.
ドラマの制作は想像以上に時間と予算がかかるものなのです。
업무가 팀원들에게 효율적으로 분배되었다.
業務がチームメンバーに効率的に配分された。
실험 결과가 과학적으로 분석되었다.
実験結果が科学的に分析された。
데이터는 중요한 것과 그렇지 않은 것으로 분류되었다.
データは重要なものとそうでないものに分類された。
동물은 포유류, 조류 등으로 분류된다.
動物は哺乳類、鳥類などに分類される。
전력 자원을 효율적으로 분산하는 방법을 연구 중이다.
電力資源を効率的に分散する方法を研究している。
지원 자격을 고졸 이상으로 한정했다.
応募資格を高卒以上に限定した。
회원 가입은 18세 이상으로 한정되어 있다.
会員登録は18歳以上に限定されている。
연구 대상자를 서울 지역으로 한정하였다.
研究対象者をソウル地域に限定した。
입장 인원을 100명으로 한정했다.
入場人数を100人に限定した。
행사 입장권은 사전에 한정 수량으로 판매된다.
イベントの入場券は事前に数量限定で販売される。
그들은 가축을 한곳으로 몰았다.
彼らは家畜を一か所に追い込んだ。
그 사건은 동네에서 피터진 다툼으로 번졌다.
あの事件は町内で熾烈な争いに発展した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.