<いつもの韓国語例文>
| ・ | 부하는 외근만 나가면 함흥차사야. |
| 部下は外回りに出かけると、いつも鉄砲玉のように戻ってこないんだよ。 | |
| ・ | 그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다. |
| 彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。 | |
| ・ | 계속 호흡을 해서 산소를 몸에 공급하지 않으면 인간은 바로 죽어 버린다. |
| いつも呼吸をして酸素を体に取り入れていないと、人間はすぐに死んでしまう | |
| ・ | 언제나 청바지에 운동화 차림이다. |
| いつもデニムにスニーカー姿だ。 | |
| ・ | 그녀는 언제나 깨끗한 차림으로 다닌다. |
| 彼女はいつもきれいな服装をしている。 | |
| ・ | 돈이 없기 때문에 항상 같은 신을 신고 있습니다. |
| お金がないのでいつも同じ靴を履いています。 | |
| ・ | 동생의 책상은 항상 지저분하다. |
| 弟の机はいつも汚い。 | |
| ・ | 라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
| ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 | |
| ・ | 그는 항상 따돌림을 당하는 것 같아 안쓰러워요. |
| 彼はいつも除け者にされているようで、気の毒に思います。 | |
| ・ | 그 남자아이는 항상 따돌림을 당한다. |
| その男の子はいつも仲間はずれだ。 | |
| ・ | 그는 항상 주위를 웃기는 어릿광대예요. |
| 彼はいつも周りを笑わせるおどけ者です。 | |
| ・ | 시사회 장소는 항상 성황입니다. |
| 試写会の会場は、いつも盛況です。 | |
| ・ | 빅리그 경기는 항상 긴장감이 있어요. |
| ビッグリーグの試合は、いつも緊張感があります。 | |
| ・ | 레슬링 연습 후에는 항상 피곤해요. |
| レスリングの練習後はいつも疲れます。 | |
| ・ | 그는 언제나 몸가짐이 단정하다. |
| 彼はいつも身だしなみが整っている。 | |
| ・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
| 営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요. |
| 彼女はいつも率直な本音を述べます。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요. |
| 彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。 | |
| ・ | 그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다. |
| 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| ・ | 두 사람은 항상 붙어 앉는다. |
| 二人はいつも寄り添って座る。 | |
| ・ | 그녀의 다재다능한 모습에는 항상 감탄합니다. |
| 彼女の多芸多才ぶりにはいつも感心します。 | |
| ・ | 그의 저력은 항상 놀랍습니다. |
| 彼の底力にはいつも驚かされます。 | |
| ・ | 왜 그는 항상 제 사고방식을 부정할까요? |
| なぜ彼はいつも私の考え方を否定するのでしょうか? | |
| ・ | 사랑한 사람은 늘 주변에 있습니다. |
| 愛する人はいつも周辺ににいます。 | |
| ・ | 병적인 여성 편력으로 늘 여자가 바뀐다. |
| 病的な女性遍歴でいつも女性が変わる。 | |
| ・ | 그의 말에는 언제나 빈정거림이 담겨 있다. |
| 彼の言葉にはいつも皮肉が込められている。 | |
| ・ | 그는 언제나 매정하다. |
| 彼にいつもそっけない。 | |
| ・ | 연상인 상사는 항상 정중하게 지도해 줍니다. |
| 年上の上司は、いつも丁寧に指導してくれます。 | |
| ・ | 대가족 식사는 항상 떠들썩합니다. |
| 大家族での食事はいつもにぎやかです。 | |
| ・ | 카페는 휴일에 항상 북적거립니다. |
| カフェは休日にはいつも賑やかです。 | |
| ・ | 명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다. |
| 明洞はいつも人で混み合う場所です。 | |
| ・ | 그의 외모는 세련되어 항상 주목을 받습니다. |
| 彼の見た目はおしゃれで、いつも注目を集めます。 | |
| ・ | 독설가인 그는 항상 날카로운 지적을 합니다. |
| 毒舌家の彼は、いつも鋭い指摘をします。 | |
| ・ | 독설가이지만 항상 진실을 말해요. |
| 毒舌家ですが、いつも真実を語ります。 | |
| ・ | 아이들은 TV를 볼 때 항상 간식을 먹어요. |
| 子供たちは、テレビを見るときにいつもおやつを食べます。 | |
| ・ | 아이들은 학교에서 돌아오면 항상 간식을 기대하고 있어요. |
| 子供たちは学校から帰ると、いつもおやつを楽しみにしています。 | |
| ・ | 저는 커피숍에서 항상 똑같은 드링크를 주문합니다. |
| 私はコーヒーショップで、いつも同じドリンクを注文します。 | |
| ・ | 투병 중에도 항상 긍정적인 자세를 고수했습니다. |
| 闘病中も、いつも前向きな姿勢を貫いていました。 | |
| ・ | 그는 항상 제시간에 와요. |
| 彼はいつも時間通りに来ます。 | |
| ・ | 그 아이는 응석받이라서 항상 부모님 곁에 있어요. |
| その子は甘えん坊で、いつも親のそばにいます。 | |
| ・ | 깡마른 그녀는 항상 기운이 넘칩니다. |
| やせっぽちな彼女は、いつも元気いっぱいです。 | |
| ・ | 항상 말랐다는 말을 들어요. |
| いつも痩せていると言われます。 | |
| ・ | 장남은 항상 동생을 돌보고 있어요. |
| 長男はいつも弟妹の面倒を見ています。 | |
| ・ | 그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요. |
| 彼はいつも連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요. |
| 彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。 | |
| ・ | 어머니는 언제나 노래를 하시면서 집안일을 하세요. |
| 母はいつも歌を歌いながら家事をします。 | |
| ・ | 할머님이 만든 요리는 항상 맛있어요. |
| おばあ様の作った料理はいつも美味しいです。 | |
| ・ | 큰언니의 애정을 항상 느끼고 있어요. |
| 一番上の姉の愛情をいつも感じています。 | |
| ・ | 양어머니께 항상 감사하고 있어요. |
| 養母にいつも感謝しています。 | |
| ・ | 수양어머니가 항상 저를 격려해 주십니다. |
| 養母がいつも私を励ましてくれます。 |
