【すぐ】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그는 문제의 해결책을 바로 인식했다.
彼は問題の解決策をすぐに認識した。
나는 그의 얼굴을 보고 바로 그를 인식했다.
私は彼の顔を見てすぐに彼を認識した。
신입사원은 회사의 문화를 바로 인식했다.
新入社員は会社の文化をすぐに認識した。
우리는 예상치 못한 공격에 직면했지만 곧바로 역습을 시작했다.
我々は予期せぬ攻撃に直面したが、すぐに逆襲を始めた。
적이 우리의 약점을 찾았지만 우리는 곧 역습했다.
敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。
염원하던 목적지에 도착해 곧바로 모험을 시작했다.
念願の目的地に到着し、すぐに冒険を始めた。
주문 확정되면 바로 발송해드리겠습니다.
注文が確定したら、すぐに発送いたします。
상품 포장이 완료되면 바로 발송하겠습니다.
商品の梱包が完了したら、すぐに発送します。
상품이 준비되는 대로 바로 발송하겠습니다.
商品が準備でき次第、すぐに発送いたします。
주문이 확인되면 바로 상품을 발송하겠습니다.
注文が確認されたら、すぐに商品を発送します。
영업일 이내에 주문하시면 바로 발송하겠습니다.
ご注文後、営業日内であれば、すぐに発送させていただきます。
긴급한 대책이 즉시 필요합니다.
緊急の対策がすぐに必要です。
잠옷을 입고 침대에 들어가면 바로 잠이 들어요.
パジャマを着てベッドに入ると、すぐに眠りにつけます。
그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다.
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
당신은 상대의 거짓말을 바로 간파할 수 있을까요?
あなたは相手の嘘をすぐに見抜けるだろうか?
충격을 받고 기절하면 바로 구급차를 불러야 한다.
衝撃を受けて気絶したら、すぐに救急車を呼ぶべきだ。
이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요.
この酒はおいしくてちびちび飲んでいるとすぐに酔います。
얼른 그 자리를 벗어났다.
すぐにその場を離れた。
전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다.
転校生はクラスの雰囲気にすぐになじんだ。
겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다.
謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう
이것이 발생한 것은 표면 바로 위에 뜨겁고 얇은 공기 층이 있기 때문이다.
これが発生するのは、表面のすぐ上に熱く薄い空気の層があるからだ。
그 강아지는 곧 가족에게 애착을 보였습니다.
その子犬はすぐに家族に愛着を示しました。
당장은 힘들겠지만 너도 받아 들여줘.
すぐは無理だろうけど、君も受け入れてくれ。
그는 차를 옮긴 후 곧 돌아갔다.
彼は車を運んだ後、すぐに帰った。
어느새 낙엽이 지고 가을도 다 갔네요.
いつの間にか葉が散って、秋ももうすぐ終わりですね。
지나가버린 불행을 한탄하면, 바로 또 새로운 불행을 초래한다.
過ぎ去った不幸を嘆くと、すぐにまた新しい不幸を招く。
급해서 당장 의사에게 연락을 해야 한다.
急だから、すぐに医者に連絡しなければならない。
급하니까 바로 출발해야해.
急だから、すぐに出発しなければならない。
이 스포츠는 격렬하기 때문에 금방 체력을 소모해 버립니다.
このスポーツは激しいので、すぐに体力を消耗してしまいます。
철사를 곧게 펴다.
ワイヤをまっすぐ伸ばす。
여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요.
余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。
화재가 발생했기 때문에 건물에서 바로 대피했습니다.
火災が発生したため、建物からすぐに退避しました。
재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다.
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。
불이 나면 즉시 건물에서 탈출해야 한다.
火事が起きたら、すぐに建物から脱出しなければならない。
곧 출발하겠습니다. 자리에 앉아 좌석 벨트를 매주시기 바랍니다.
すぐ出発します。お座席にお座りになりシートベルトをおしめくださるようお願いします。
옷걸이를 사용하면 빨래가 금방 마릅니다.
ハンガーを使うと、洗濯物がすぐ乾きます。
긴장이 풀리자 곧 잠이 왔다.
緊張が解れたらすぐ眠くなった。
임신이 확정되고 바로 회사를 퇴사했습니다.
妊娠が確定してすぐに会社を退社しました。
삶은 국수는 바로 찬물에 헹구세요.
ゆでた麺はすぐに冷水でゆすいで洗ってください。
튀김은 갓 튀긴 것이 맛있기 때문에 바로 먹는 것을 추천합니다.
天ぷらは、揚げたてが美味しいので、すぐに食べるのがおすすめです。
사고의 모습은 바로 뉴스에 보도되었습니다.
事故の様子はすぐにニュースで報道されました。
청춘은 금방 지나간다.
青春はすぐに過ぎる。
자재가 부족할 경우 즉시 보충합니다.
資材の不足が生じた場合、すぐに補充します。
이 아이는 누구에게나 곧 따른다.
この子は誰にでもすぐ馴染む。
입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다.
入口から出るとすぐにバス停があります。
출구로 나가시면 바로 교차로가 있습니다.
出口から出るとすぐに交差点があります。
지하철 출구 바로 앞에서 기다릴게요.
地下鉄の出口のすぐ前でお待ちします。
꽃을 장식해도 바로 시들어 버린다.
花を飾ってもすぐに枯れてしまう。
그의 계획은 실현 불가능해, 곧 파탄이 났습니다.
彼の計画は実現不可能で、すぐに破綻しました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (2/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.