【で】の例文_334
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다.
そのイベントは、若いアーティストたちが次々と翼を広げていった。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備がきた。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
彼の才能はこの舞台思いっきり羽ばたいている。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況、真価が試されることになった。
그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다.
その言葉彼の表情がこわばり、しばらく沈黙が続いた。
그 한마디에 그녀의 안색이 갑자기 굳어졌다.
その一言彼女の顔色が急にこわばった。
회의에서 예상치 못한 질문을 받고, 얼굴이 굳어졌다.
会議予想外の質問を受けて、表情がこわばった。
너무 놀라서 안색이 굳어버렸다.
あまりに驚いたの、顔がこわばってしまった。
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトは順調に進んいて、特にトラブルはなかった。
그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다.
彼の一言が水を差したように、みんなが黙り込んしまった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んいたのに、彼の一言水を差された。
그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다.
その一言集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。
날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다.
夜明かしをしても、必ずレポートを完成させなければならない。
그는 날밤을 새워서 일을 끝냈다.
彼は夜明かしをしてま仕事を終わらせた。
공항에서 날밤을 샐 수밖에 없다.
空港夜明かしをするしかない。
남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다.
他人の前あんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。
회의에서 일부러 그를 망신을 주는 발언을 했다.
会議彼をわざと恥をかかせるような発言をした。
실수를 했는데 부장이 일부러 모두 앞에서 지적해서 망신을 줬다.
ミスをしたのに部長がわざとみんなの前指摘して、恥をかかせた。
그녀를 모두 앞에서 망신을 주고 싶지 않다.
彼女を皆の前恥ずかしい思いをさせたくない。
사람들 앞에서 그를 호통 쳐서 망신을 줬다.
人前彼を怒鳴りつけて、恥をかかせた。
그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다.
そのような方法彼女を恥をかかせるのは不適切だ。
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다.
公の場恥をかかせることは絶対にしてはいけない。
모두 앞에서 망신을 주다니 심하다.
みんなの前恥をかかせるなんてひどい。
그는 사람들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
彼は人前恥をかかせるようなことを言った。
데이트 중에 음식을 흘려서 여자친구 앞에서 무안을 당했다.
デート食べこぼしてしまい、彼女の前恥ずかしかった。
친구들 앞에서 넘어져서 무안을 당했다.
友達の前転んしまい、恥ずかしかった。
상사에게 혼나서 부하들 앞에서 무안을 당했다.
上司に怒られて、部下たちの前恥をかいた。
모두 앞에서 실수를 지적당해서 무안을 당했다.
みんなの前間違いを指摘されて、恥をかいた。
연설 도중 말을 더듬어서 무안을 당했다.
スピーチ言葉に詰まって、恥ずかしい思いをした。
그는 작은 일에도 항상 수선을 떤다.
彼はちょっとしたこといつも騒ぎ立てる。
이 요리가 얼마나 맛있을지 보기만 해도 상상이 가!
この料理がどれだけ美味しいか、見ただけ想像がつく!
혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가.
一人海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
재수가 없으려니까 별 이상한 사람을 다 만나네요.
ついてないと思ったら、変な人に会うもんすね。
복권에서 1등을 노렸는데 꼴찌였다. 똥 밟았네!
くじ引き1等を狙ったのに、最下位だった。運が悪い!
오늘 시험에서 어려운 문제만 나았다. 똥 밟았다.
日、試験難しい問題ばかり出て、本当に運が悪かった。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせい、バスに乗れなかった。本当に運が悪い。
운이 없게도 중요한 경기에서 부상을 당했다.
運が悪く、大事な試合怪我をしてしまった。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引き一度も当たらないなんて、運が悪すぎる。
팀원들과 뜻이 맞아서 협력하기 쉽다.
チームメンバーと気が合うの、協力しやすい。
중요한 면접에서 너무 긴장해서 진땀이 났다.
大事な面接緊張しすぎて、脂汗をかいた。
프레젠테이션 도중에 자료를 깜빡한 걸 깨닫고 진땀이 났다.
プレゼンの途中資料を忘れたことに気づき、脂汗が出た。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭内まる居場所がないように感じている。
실수를 해서 팀에서 설 땅이 없다.
ミスをしてしまい、チームの中居場所がない。
그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다.
彼は会社居場所がないと感じている。
회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다.
会社も家庭も、居場所がないと感じる時があります。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんいた。
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
その地域は惨めな貧困に苦しんいた。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中、彼らは惨めな生活を送っていた。
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中びしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (334/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.