【ない】の例文_38
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
그 상자에는 아무것도 들어 있지 않다. 완전히 빈껍데기다.
その箱には何も入っていない、完全に空っぽだ。
전세의 변화를 놓쳐서는 안 된다.
戦勢の変化を見逃してはならない
전세 분석은 전략에 필수적이다.
戦勢分析は戦略に欠かせない
저 사람은 끄나풀로 쓰이고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있어.
あの人物は手先として使われていることに気づいていない
그 남자는 누군가의 끄나풀에 불과해요.
あの男は誰かの手先に過ぎないです。
그는 자신이 주변에게 애물단지라는 걸 깨닫지 못하고 있어요.
彼は自分が周囲にとって厄介者だと気づいていない
그는 모두에게 애물단지여서 아무도 가까이 가고 싶어하지 않아요.
彼はみんなにとって厄介者で、誰も近寄りたがらない
원금을 줄이지 않으면 이자만 계속 증가해요.
元金を減らさないと利子だけ増え続けます。
늦지 않게 빨리빨리 걸어 주세요.
遅れないように、早く早く歩いてください。
빨리빨리 행동하지 않으면, 못 맞춰요.
早く早く行動しないと、間に合いません。
빨리빨리 가야 늦지 않아요.
早く早く行かないと遅れますよ。
하는 김에 내 것도 좀 해 주면 안 될까?
ついでに僕のもやってくれないかな?
발악해도 상황이 바뀌지 않는다는 걸 알면서도, 무의식적으로 저항해요.
足掻いても状況が変わらないと分かっていても、無意識に抵抗してしまう。
문제가 너무 커서 발악해도 의미가 없다고 느꼈어요.
問題が大きすぎて、足掻いても意味がないと感じました。
그렇잖아도 저는 가지 않을 거예요.
そうでなくとも、私は行かないつもりです。
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생각하고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない
무책임하게 발목 잡는 일은 없어야 한다.
無責任に足を引っ張ってはならない
나무가 방해되어 길을 지나갈 수 없다.
木が邪魔で道を通れない
방해가 되지 않도록 주의하겠습니다.
邪魔にならないように気を付けます。
다른 사람을 방해하지 않도록 합시다.
他の人を妨害しないようにしましょう。
풀영상을 놓치지 마세요.
フル映像を見逃さないでください。
총알 택시는 교통 법규를 지키지 않을 때가 있어요.
弾丸タクシーは交通ルールを守らないことがあります。
총알 택시는 그다지 안전하지 않다고 느꼈어요.
弾丸タクシーはあまり安全ではないと感じました。
중요한 발표를 초치지 않도록 조심해.
大事なプレゼンを台無しにしないように気をつけて。
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아.
そんな小さなことで台無しにするのはもったいない
아이큐가 낮다고 해서 그 사람이 똑똑하지 않다는 것은 아닙니다.
IQが低いからと言って、その人が賢くないわけではありません。
적개심을 정의와 혼동해서는 안 된다.
敵愾心を正義と混同してはいけない
적개심을 부추겨서는 안 된다.
敵愾心をあおってはいけない
안 매운 우육면을 주문했어요.
辛くない牛肉麺を注文しました。
자신의 언행을 의식해야 한다.
自分の言動に気を意識しなければならない
이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨지지 않는다.
このガムはべたついて、うまく剥がせない
남들의 시선을 의식하지 않는다.
他人の視線を意識しない
친구를 함정에 빠뜨리면 안 된다.
友達を罠にかけてはいけない
그는 내 맞수니까 절대로 방심할 수 없다.
彼は私のライバルだから、絶対に油断できない
환자식은 보통 고기나 기름진 음식이 포함되지 않는다.
病人食には通常、肉や脂っこい料理は含まれない
환자식은 소화가 쉬운 재료로 만들어져야 한다.
病人食は消化しやすい材料で作られなければならない
그의 상태에 맞는 환자식 메뉴를 선택해야 한다.
彼の状態に合った病人食のメニューを選ばなければならない
환자식은 소화가 잘 되는 재료로 만들어져야 한다.
病人食は消化が良い食材で作られなければならない
어린 양은 세상에 대한 두려움이 없다.
小羊は世界に対する恐れがない
생트집을 잡아봤자 아무것도 해결되지 않는다.
無理な言いがかりをつけても、何も解決しない
내가 뭘 잘못했는지 모르겠지만, 그가 생트집을 잡았다.
何を間違えたのか分からないが、彼が無理な言いがかりをつけた。
억지스럽게 부탁하는 건 좋은 방법이 아니다.
強引に頼むことは良い方法ではない
생떼를 부려도 결국 상황은 나아지지 않는다.
無理を言っても、結局状況は良くならない
생떼를 쓰면 결국 아무것도 얻지 못할 것이다.
無理を言っても、結局何も得られないだろう。
힘든 일일수록 잔걸음으로 꾸준히 해나가야 한다.
大変な仕事ほど、小刻な歩みで着実に進めていかなければならない
그는 나이를 숨기려고 하지만, 역시 나이는 못 속인다.
彼は年齢を隠そうとするけれど、やっぱり年は隠せない
젊었을 때로 돌아가고 싶지만, 나이는 못 속이네.
若い時に戻りたいけど、年は隠せないからなぁ。
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여.
どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。
그녀는 나이를 숨기고 있지만, 나이는 못 속인다.
彼女は年齢を隠しているけど、年は隠せないよ。
나이가 신경 쓰이지만 결국 나이는 못 속인다.
年齢が気になるけれど、結局、年は隠せない
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (38/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.