<タイの韓国語例文>
| ・ | 그 앨범의 타이틀곡은 디지털 싱글로 발매되었습니다. |
| そのアルバムのタイトル曲はデジタルシングルとして発売されました。 | |
| ・ | 부처님을 통해 배운 덕목을 실천하고자 합니다. |
| 仏陀を通じて学んだ徳目を実践したいと思います。 | |
| ・ | 부처님의 가르침을 통해 깨달음을 얻고 싶습니다. |
| 仏陀の教えを通じて悟りを得たいです。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
| 彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
| ・ | 솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요. |
| ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいです。 | |
| ・ | 짐승돌 그룹은 대개 남성미가 넘치는 스타일이에요. |
| 野獣アイドルグループは、大抵男性らしさが溢れるスタイルです。 | |
| ・ | 뮤직 페스티벌에 가고 싶어요. |
| ミュージックフェスティバルに行きたいです。 | |
| ・ | 그 그룹은 이번 컴백으로 새로운 음악 스타일을 선보였어요. |
| そのグループは今回のカムバックで新しい音楽スタイルを披露しました。 | |
| ・ | 아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요. |
| アーミーとしてBTSに力を与えたいです。 | |
| ・ | 그 팀의 데뷔곡은 스타일이 독특했어요. |
| このグループのデビュー曲はスタイルが独特でした。 | |
| ・ | 걸그룹의 스타일은 항상 트렌디해요. |
| ガールズグループのスタイルはいつもトレンディです。 | |
| ・ | 주말에는 잠꾸러기처럼 오래 자요. |
| 週末には寝坊助みたいに長く寝ます。 | |
| ・ | 노름꾼들은 대개 불행해요. |
| 博打打ちはたいてい不幸です。 | |
| ・ | 노름판에서 벗어나고 싶다고 말했어요. |
| 賭博の場から抜け出したいと言っていました。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 무고한 희생자를 돕고 싶습니다. |
| 無実の犠牲者を助けたいです。 | |
| ・ | 생로병사를 초연하게 받아들이는 법을 배우고 싶습니다. |
| 生老病死を淡々と受け入れる方法を学びたいです。 | |
| ・ | 양방향 채팅은 실시간 응답을 제공합니다. |
| 双方向チャットはリアルタイムの応答を提供します。 | |
| ・ | 앳된 스타일이 요즘 유행이에요. |
| 若々しいスタイルが最近流行っています。 | |
| ・ | 은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
| 引退後に旅行をしたいです。 | |
| ・ | 은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요. |
| 引退して静かな生活を送りたいです。 | |
| ・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
| K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
| ・ | 트렌디한 헤어스타일을 추천받았습니다. |
| 流行のヘアスタイルを勧められました。 | |
| ・ | 트렌디한 스타일을 시도해 보세요. |
| 流行のスタイルを試してみてください。 | |
| ・ | 이 좋은 타이밍을 살려서 비즈니스를 성공시키고 싶습니다. |
| この時合いを活かして、ビジネスを成功させたいです。 | |
| ・ | 타이밍을 맞췄다. |
| タイミングを合わせた。 | |
| ・ | 타이밍이 맞다. |
| タイミングが合う。 | |
| ・ | 타이밍을 잡다. |
| タイミングをつかむ。 | |
| ・ | 인생은 타이밍이지요. |
| 人生ってタイミングですよね。 | |
| ・ | 타이밍이 절묘하다. |
| 絶妙なタイミングだ。 | |
| ・ | 찌는 다양한 종류가 있어, 낚시 스타일에 맞게 선택할 수 있습니다. |
| ウキには様々な種類があり、釣りのスタイルに合わせて選べます。 | |
| ・ | 오늘은 광어회를 먹고 싶어요. |
| 今日はヒラメ刺身を食べたいです。 | |
| ・ | 가라아게를 먹고 싶어요. |
| 唐揚げを食べたいです。 | |
| ・ | 구멍치기 낚시로 큰 물고기를 잡고 싶습니다. |
| 穴釣りで大物を釣りたいです。 | |
| ・ | 시원한 맥주와 짬뽕은 최고의 조합입니다. |
| 冷たいビールと짬뽕は最高の組み合わせです。 | |
| ・ | 매운 짬뽕이 먹고 싶어요. |
| 辛い짬뽕が食べたいです。 | |
| ・ | 탕수육 먹고 싶어요. |
| タンスユクが食べたいです。 | |
| ・ | 물냉면은 차가워서 여름에 최고입니다. |
| 물냉면は冷たいので夏に最高です。 | |
| ・ | 여름철엔 차가운 물냉면이 최고야. |
| 夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。 | |
| ・ | 추운 날에 단팥죽은 몸을 따뜻하게 해줘요. |
| 冷たい日に小豆粥は温まります。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
| 韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
| ・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
| 辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
| ・ | 회는 차가운 상태로 먹는 것이 일반적입니다. |
| ユッケは冷たい状態で食べるのが一般的です。 | |
| ・ | 한국 가서 먹고 싶은 요리는 삼계탕하고 김치찌개입니다. |
| 韓国に行って食べたい料理はサムゲタンとキムチチゲです。 | |
| ・ | 치킨집 메뉴를 전부 먹어 보고 싶어요. |
| チキン屋のメニューを全部食べてみたいです。 | |
| ・ | 이 닭갈비는 불판에 구워 먹는 스타일이에요. |
| このタッカルビは鉄板で焼いて食べるスタイルです。 | |
| ・ | 이 닭갈비는 불판에 구워 먹는 스타일이에요. |
| このタッカルビは鉄板で焼いて食べるスタイルです。 | |
| ・ | 순두부찌개를 먹으러 가고 싶어요. |
| スンドゥブチゲを食べに行きたいです。 | |
| ・ | 순두부찌개를 만들고 싶어요. |
| スンドゥブチゲを作りたいです。 |
