<の韓国語例文>
・ | 터널을 뚫다. |
トンネルをくり抜く。 | |
・ | 경로상에는 터널이 몇 개 있습니다. |
経路上にはトンネルがいくつかあります。 | |
・ | 해삼은 바닷속 생물 플랑크톤을 섭취하며 살고 있습니다. |
なまこは、海中の生物プランクトンを摂取して生きています。 | |
・ | 멍게는 해저의 생물 플랑크톤을 섭취하고 있습니다. |
ホヤは、海底の生物プランクトンを摂取しています。 | |
・ | 그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다. |
彼女の興味はその話題に対してほとんど皆無だった。 | |
・ | 뉴턴의 사과 에피소드는 유명합니다. |
ニュートンのリンゴのエピソードは有名です。 | |
・ | 표범의 모습은 정글 속에서 거의 눈에 띄지 않습니다. |
ヒョウの姿は、ジャングルの中でほとんど目立ちません。 | |
・ | 고래상어는 플랑크톤을 주요 먹이로 하고 있습니다. |
ジンベイザメは、プランクトンを主な食料としています。 | |
・ | 코알라는 지상에 내려가는 경우가 거의 없습니다. |
コアラは、地上に降りることはほとんどありません。 | |
・ | 한국의 초등학교에는 수영장이 거의 없어요. |
韓国の小学校にはプールがほとんどありません。 | |
・ | 터널을 빠져나오다. |
トンネルから抜けでる。 | |
・ | 지하 터널은 교통 체증을 완화합니다. |
地下のトンネルは、交通渋滞を緩和します。 | |
・ | 지하 터널은 도시 간의 교통을 원활하게 해줍니다. |
地下のトンネルは、都市間の交通をスムーズにします。 | |
・ | 지하 터널을 뚫기 위해 전문가가 고용되었습니다. |
地下トンネルを掘るために専門家が雇われました。 | |
・ | 지하 터널을 통과하면 도시 중심부에 도착합니다. |
地下のトンネルを通ると、都市の中心部に到着します。 | |
・ | 그 터널 밑에는 어디로 통하고 있을까? |
そのトンネルの下にはどこに通じているのかしら? | |
・ | 이제 거의 끝날 때 다 됐어요. |
もうほとんど終わる頃になってます。 | |
・ | 이곳은 해가 지면 깜깜해서 사람이 거의 다니지 않아요. |
ここは日が暮れると暗くて人がほとんど通らないですよ。 | |
・ | 눈을 혹사해도 녹내장이 될 걱정은 거의 없습니다. |
眼を酷使しても緑内障になる心配はほとんどありません。 | |
・ | 우주 공간에는 거의 기체가 존재하지 않습니다. |
宇宙空間にはほとんど気体が存在しません。 | |
・ | 로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다. |
ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件下でも働ける。 | |
・ | 플라톤의 이데아론은 형이상학의 중심적인 개념입니다. |
プラトンのイデア論は形而上学の中心的な概念です。 | |
・ | 고대 그리스 철학자 플라톤은 소크라테스의 제자로 아리스토텔레스의 스승이었다. |
古代ギリシアの哲学者プラトンは、ソクラテスの弟子でアリストテレスの師だった。 | |
・ | 플라톤, 크세노, 아리스토텔레스는 소크라테스의 제자였다. |
プラトンやクセノポン、アリストテレスはソクラテスの弟子だった。 | |
・ | 폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다. |
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。 | |
・ | 그의 제안은 사실 거의 값어치가 없었다. |
彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 | |
・ | 돈가스 정식을 점심에 먹었어요. |
とんかつ定食をお昼に食べました。 | |
・ | 잠자리의 유충은 물속에서 지냅니다. |
トンボの幼虫は水の中で過ごします。 | |
・ | 장수풍뎅이는 대부분의 시기를 유충으로 보냅니다. |
カブトムシはほとんどの時期を幼虫で過ごします。 | |
・ | 이 식당의 메뉴는 거의 먹어 본 적이 있습니다. |
この食堂のメニューは、ほとんど食べたことがあります。 | |
・ | 그들은 고품질의 면을 재배하고 있습니다. |
彼らは高品質のコットンを栽培しています。 | |
・ | 호텔은 이번 주말에 공실이 거의 없어요. |
ホテルは今週末、空室がほとんどありません。 | |
・ | 고급 이불로 바꿨더니 숙면할 수 있었습니다. |
高級ふとんに変えたら、熟睡できました。 | |
・ | 거의 절판됐어요. |
ほとんど絶版になりました。 | |
・ | 엉뚱한 짓을 저질렀다. |
とんでもないことをやらかした。 | |
・ | 주말에는 하루 종일 집에서 잠만 자요. |
週末はほとんど一日中家で寝ていますよ。 | |
・ | 어제 거의 못 자서 정신을 못 차리겠어. |
昨日ほとんど寝れなくて、しっかりできない。 | |
・ | 거의 죽다시피 하다가 살아났어요. |
ほとんど死んだも同然でしたが生き返りました。 | |
・ | 장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다. |
商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。 | |
・ | 대부분의 주식을 현금화했다. |
ほとんどの株を現金化した。 | |
・ | 그들은 노인들에게 말도 안 되는 가격으로 상품을 팔아 먹었어요. |
彼らは、お年寄りにとんでもない値段で商品を売りつけました。 | |
・ | 이 말도 안 되는 악몽 같은 상황에서 벗어나고 싶어. |
このとんでもない悪夢のような状況から逃げたい。 | |
・ | 말도 안 되는 생각이에요. |
とんでもないアイディアですよ。 | |
・ | 누가 그런 말도 안 되는 말을 해요? |
誰がそんなとんでもないことを言うんですか? | |
・ | 말도 안 돼요. |
とんでもないです。 | |
・ | 나의 추측이 거의 틀림없다. |
僕の推測がほとんど間違いない。 | |
・ | 다행히 지금은 거의 회복한 상태예요. |
幸いなことに、今はほとんど回復しています。 | |
・ | 면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.` |
面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。 | |
・ | 문을 똑똑 두드리다. |
戸をとんとんたたく。 | |
・ | 리스트가 거의 없거나 전혀 없는 투자는 조심해야 한다. |
リスクがほとんどないあるいはまったくない投資には用心するべきだ。 |