【後】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<後の韓国語例文>
후방에서 차가 추월해왔다.
方から車が追い越してきた。
퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다.
パレードの方には警備員が配置されている。
사고는 차량 후방에서 발생했다.
事故は車の方で発生した。
군대는 후방 지원이 필요하다.
軍隊は方支援が必要だ。
앞으로의 과제를 염두에 두고 준비를 진행하겠습니다.
の課題を念頭に入れ、準備を進めていきます。
앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다.
の問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。
세상없어도 이 일을 마지막까지 해내겠다.
何事があっても、この仕事を最までやり抜くつもりだ。
경기 중 한번도 기세가 꺾이지 않고, 끝까지 압도적인 승리를 거두었다.
競技中に一度も勢いが止まらず、最まで圧倒的な勝利を収めた。
그녀는 모두가 도망간 후 혼자서 독박을 썼다.
彼女はみんなが逃げた、独りで罪を被った。
마지막 날, 그는 닭똥 같은 눈물을 흘리며 작별을 고했다.
の日、彼は大粒の涙を流しながら別れを告げた。
결근한 날에는 나중에 반드시 이유를 설명해야 한다.
欠勤した日は、で必ず理由を説明する必要がある。
일이 끝난 후, 뒤처리를 하는 것이 습관이다.
仕事が終わった片付けをするのが習慣だ。
모두 함께 협력하여 뒤처리를 해서 빨리 끝났다.
みんなで協力して片付けをすることで、早く終わった。
매번 식사 후 뒤처리를 하는 것은 귀찮다.
毎回、食事の片付けをするのは面倒だ。
이벤트가 끝난 후 뒤처리는 힘들었다.
イベントが終わった片付けは、大変だった。
뒤처리를 부탁합니다.
片付けを頼みます。
면접실을 나온 후, 결과를 기다리는 시간이 길게 느껴진다.
面接室を出た、結果を待つ時間が長く感じる。
스포츠 경기 후, 경기장은 열광의 도가니가 되었다.
スポーツの試合、スタジアムは熱狂のるつぼになった。
앞으로의 방침에 대해 그가 칼자루를 쥐게 될 것으로 예상된다.
の方針について、彼が主導権を握ると予想される。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今の努力に手にかかっている。
파산 후, 경영자는 새로운 사업을 시작할 결심을 굳혔다.
倒産、経営者は新しい事業を始める決意を固めた。
전임자가 퇴직한 후, 나는 그 직위를 이어받았다.
前任者が退職した、私はその職を引き継ぎました。
노후를 유유히 지내다.
を悠々と暮らす。
사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다.
事故の、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。
중죄가 발각된 후, 그는 경찰에 체포되었다.
重罪が発覚した、彼は警察に逮捕された。
장례가 끝난 후, 바로 집에 돌아가서 쉬었다.
葬儀が終わった、すぐに家に戻って休んだ。
장례를 마친 후 유족들은 함께 식사를 하는 경우가 많다.
葬儀を終えた、遺族は一緒に食事をとることが多い。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったことを、でとても悔やんだ。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人との最の別れを告げる場所だ。
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다.
犠牲者の焼香所には、この日の午ずっと50m越えの長い行列ができていた。
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した、家族を支えるために必死に働いた。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다.
冥福を祈ることが、私たちにできる最のことです。
차세대 문화와 가치관은 앞으로 점점 더 글로벌화될 것이다.
次世代の文化や価値観は、今ますますグローバル化するだろう。
그의 사망이 보도된 것은 몇 주 후였다.
彼の死亡が報じられたのは、数週間だった。
사망한 후 유품 정리가 시작되었다.
死亡したに遺品整理が始まった。
그의 재능과 노력은 후배들의 동경의 대상이다.
彼の才能と努力は、輩たちの憧れの的だ。
선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다.
選手が最の直線でライバルを追い越した。
추월하기 전에 후방 확인을 해주세요.
追い越しをする前に、方確認をしてください。
밤늦게까지 일한 후 운전하면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くまで働いたの運転は、居眠り運転のリスクが高まる。
그의 연설 마지막에는 뜨거운 박수가 울려 퍼졌다.
彼のスピーチの最には、温かい拍手が響いた。
마지막 경기를 마친 선수에게 관객들은 뜨거운 박수를 보냈다.
の試合を終えた選手に、観客は温かい拍手を贈った。
자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요.
資金凍結が発表された、株価が急落しました。
자금 동결 이후, 기업은 심각한 영향을 받았습니다.
資金凍結、企業は深刻な影響を受けました。
선생님께 혼난 후 부들부들 떨면서 자리로 돌아갔다.
先生に叱られた、ぶるぶるしながら席に戻った。
사채 이용은 마지막 수단으로 생각해야 합니다.
サラ金の利用は、最の手段と考えるべきです。
보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다.
保険証書を提示することで、事故の手続きがスムーズに進みます。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された内容は、で改ざんされることがありません。
단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다.
恵みの雨の、農家の人々は笑顔で過ごすことができます。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、世に語り継がれています。
단비가 내린 후 꽃이 활짝 피어납니다.
恵みの雨が降った、花が咲き誇ります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/89)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.