<終の韓国語例文>
| ・ | 하권의 결말이 예상 밖이었습니다. |
| 下巻の終わりが予想外でした。 | |
| ・ | 하권을 드디어 다 읽었습니다. |
| 下巻をやっと読み終えました。 | |
| ・ | 상권을 어제 다 읽었습니다. |
| 上巻を昨日読み終えました。 | |
| ・ | 그는 의연한 입장을 고수하며 결국 성공을 거두었습니다. |
| 彼は毅然としている立場を取り続け、最終的に成功を収めました。 | |
| ・ | 신문 배달이 무사히 끝나면 성취감을 느낄 수 있습니다. |
| 新聞配達が無事に終わると、達成感を感じることができます。 | |
| ・ | 신문 배달이 끝난 후 그는 학교로 향합니다. |
| 新聞配達が終わった後、彼は学校に向かいます。 | |
| ・ | 신문 배달은 동트기 전에 시작해서 아침이면 끝납니다. |
| 新聞配達は夜明け前に始まり、朝には終わります。 | |
| ・ | 연재가 종료되어 많은 독자들이 아쉬워하고 있어요. |
| 連載が終了し、多くの読者が惜しんでいます。 | |
| ・ | 다음 호가 연재의 마지막 회입니다. |
| 次号で連載の最終回を迎えます。 | |
| ・ | 시리즈 전권을 다 읽었습니다. |
| シリーズ全巻を読み終えました。 | |
| ・ | 상하권을 모두 다 읽었어요. |
| 上下巻をすべて読み終えました。 | |
| ・ | 마감일까지 제출을 끝내기 위해 계획을 세우고 진행하고 있습니다. |
| 締切日までに提出を終えるために、計画を立てて進めています。 | |
| ・ | 석간을 다 읽은 후에는 일을 마무리하기 시작합니다. |
| 夕刊を読み終えた後に、仕事の後片付けを始めます。 | |
| ・ | 광고가 끝나면, 시청자의 반응을 봅니다. |
| コマーシャルが終わると、視聴者の反応を見ます。 | |
| ・ | 영화감독이 새 영화 촬영을 마쳤다. |
| 映画監督が新作映画の撮影を終えました。 | |
| ・ | 드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다. |
| ドラマの最終回が今夜放送される。 | |
| ・ | 어제 끝난 드라마에서 이병헌의 연기가 한결 돋보였다. |
| 昨日終わったドラマでイビョンホンの演技がひときわ目立っていた。 | |
| ・ | 만세 삼창이 끝나자 박수가 터졌습니다. |
| 万歳三唱が終わると拍手が起こりました。 | |
| ・ | 뻥쟁이는 결국 고립되는 경우가 많아요. |
| 嘘つきは、最終的に孤立することが多いです。 | |
| ・ | 교향곡의 마지막 부분이 특히 감동적이었습니다. |
| 交響曲の終盤が特に感動的でした。 | |
| ・ | 그는 대회에서 최하위로 끝났다. |
| 彼は大会で最下位に終わった。 | |
| ・ | 우리팀은 최하위로 끝날거라고 생각한다. |
| うちのチームは最下位で終わると思う。 | |
| ・ | 제사장의 지도 아래에서 축제는 무사히 끝났다. |
| 祭司長の指導の下で、祭りは無事に終了した。 | |
| ・ | 팀의 결단식이 무사히 종료되었습니다. |
| チームの結団式が無事終了しました。 | |
| ・ | 응찰자가 결국 경쟁하며 가격이 계속 올라갔어요. |
| 応札者が最終的に競り合い、価格がどんどん上がりました。 | |
| ・ | 그 계획은 대실패로 끝났습니다. |
| その計画は大失敗に終わりました。 | |
| ・ | 하위권인 25위로 끝났다. |
| 下位圏の25位に終わった。 | |
| ・ | 페인트를 칠한 후에는 잠시 환기를 해주세요. |
| ペンキを塗り終えたら、しばらく換気をしてください。 | |
| ・ | 성화의 불이 꺼지는 것은 올림픽의 종료를 의미합니다. |
| 聖火の火が消えることは、オリンピックの終了を意味します。 | |
| ・ | 성화를 점화할 마지막 주자는 올림픽에서 초미의 관심사다. |
| 聖火を点火する最終走者は、五輪では焦眉の関心事だ。 | |
| ・ | 모든 훈련병들이 건강하고 성공적으로 훈련을 마칠 수 있었다. |
| すべての訓練兵たちが健康で成功的に訓練を終えることができた。 | |
| ・ | 그는 팀 훈련이 다 끝난 뒤에도 혼자 남아 연습을 했다. |
| 彼は、チームの訓練が全て終わった後にもひとり残って練習した。 | |
| ・ | 매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
| 厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 | |
| ・ | 그의 결승골로 경기는 극적으로 끝났어요. |
| 彼の決勝ゴールによって、試合は劇的に終わりました。 | |
| ・ | 경기 종료 직전에 결승골이 들어갔어요. |
| 試合終了直前に決勝ゴールが決まりました。 | |
| ・ | 복병은 경기의 막판에서 결정적인 역할을 했다. |
| 伏兵は試合の終盤で決定的な役割を果たした。 | |
| ・ | 자력 우승을 목표로 최종 경기에서 전력을 다했습니다. |
| 自力優勝を目指して、最終戦で全力を出し切りました。 | |
| ・ | 자력 우승을 노리는 팀이 이번 시즌 마지막 경기를 맞이했습니다. |
| 自力優勝を狙うチームが、今シーズン最終戦を迎えました。 | |
| ・ | 시스템 업데이트가 끝날 때까지 기다려주세요. |
| システムアップデートが終わるまで待機してください。 | |
| ・ | 투석이 끝난 후에는 재활이 필요할 수 있습니다. |
| 透析が終わったら、リハビリが必要なこともあります。 | |
| ・ | 입국 절차는 보통 몇 분 안에 끝납니다. |
| 入国手続きは通常、数分で終了します。 | |
| ・ | 법은 사회의 갈등과 분쟁을 해결하는 최종 절차입니다. |
| 法は、社会の葛藤と紛争を解決する最終手続きです。 | |
| ・ | 입국 수속이 끝나면 짐을 찾습니다. |
| 入国手続きが終わったら、荷物を受け取ります。 | |
| ・ | 모두가 먹고 끝날 때쯤, 그만 혼자서 허겁지겁 먹고 있었습니다. |
| みんなが食べ終わる前に、彼だけがっついて食っていた。 | |
| ・ | 긴 한 주의 끝에는 편히 쉴 수 있다. |
| 長い一週間の終わりにはゆっくりと休むことができる。 | |
| ・ | 두 달간의 실습을 마쳤어요. |
| 二か月間の実習を終えました。 | |
| ・ | 견고한 전략을 배경으로 계획을 확실히 세워 경영하는 시대는 끝났다. |
| 堅固な戦略を背景に、計画をきちんと立てて経営する時代は終わった。 | |
| ・ | 행사가 끝난 후 관중들은 만족스럽게 돌아갔습니다. |
| イベントの終了後、観衆は満足そうに帰っていきました。 | |
| ・ | 필름 상영이 끝나자 박수가 터져 나왔다. |
| フィルムの上映が終わると拍手が湧き上がった。 | |
| ・ | 연주가 끝나자 박수가 터져 나왔다. |
| 演奏が終わると拍手が巻き起こった。 |
