【終】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다.
食品を営業了時間を前にして、割引された価格で販売している。
유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다.
有効期間のわる1ヶ月前までに登録更新申請を行う必要があります。
그는 시종 시무룩해 있다.
彼は始むっつりとしている。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題をわらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。
교도소에서 형기를 마치고 나왔다.
刑務所で刑期をえて出てきた。
형기를 마치고 교도소에서 출소하다.
刑期をえて刑務所から出所する。
형기를 마치다.
刑期をえる。
그녀는 힘든 일을 끝내고 매우 흡족한 표정을 짓고 있었다.
彼女は困難な仕事をえてとても満ち足りた表情をしていた。
15세기부터 시작된 흑인 노예제도가 드디어 끝을 맞았다.
15世紀からはじまった黒人奴隷制度がやっとわりを迎えた。
동이 트기 전에 끝내야 해요.
夜が明ける前にわらせなければなりません。
다음 달 말까지 최종 합의에 이르는 것이 목표입니다.
来月末まで最合意に至るのが目標です。
많은 사람들은 인공지능(AI)이 세상의 종말을 초래한다고 생각한다.
多くの人は、人工知能が世界のわりをもたらすと考える。
의장이나 사회자는 회의를 정각에 시작해, 정각에 종료시키는 것이 책무이다.
議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に了させるのが務めである。
어제로 휴가가 끝났어요.
昨日で休暇がわりました。
이슬람 국가들에서 약 1개월간 이어진 라마단이 종료되었다.
イスラム諸国で、約1カ月間続いたラマダンが了した。
벌써 몇 시간 뒤면 주말도 순삭이네요.
もう何時間後には週末もわりですね。
간조가 끝나고 조수가 차오르는 것을 만조라 한다.
干潮がわって潮が満ちてくることを満ち潮という。
코로나가 끝나면 모든 것이 제자리로 돌아갈 수 있을까.
コロナ禍がわれば、すべてが元どおりになるのだろうか。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読みえられた本はもとの場所に戻してください。
공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다.
共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦いも結した。
이데올로기 논쟁은 끝나버렸다.
イデオロギー論争はわってしまった。
간신히 막차를 탔다.
かろうじて電に間に合った。
서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다.
述語は、文のわりにくることがふつうです。
대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다.
話し合いはあやふやなままわってしまった。
노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다.
労使間の話し合いはうやむやにわった。
연애를 뒤탈 없이 깨끗이 끝내다.
恋愛を後腐れなく綺麗にわらせる。
뒤탈 없이 끝낼 수 있을 거야.
後腐れなくわれるはずだよ。
보도진의 취재에 응해, 보도된 자초지종을 전면적으로 인정했다.
報道陣の取材に応じ、報じられた一部始を全面的に認めた。
어서 자초지종을 설명해 봐.
早く一部始を説明してみろ。
사건의 자초지종을 말해 주세요.
事件の一部始を話してください。
자초지종을 말해 보세요.
一部始を話してみてください。
하위권인 25위로 끝났다.
下位圏の25位にわった。
일년초 꽃은 다 피면 어떻게 해야 하나요?
一年草の花は咲きわったらどうしたらいいんですか?
한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다.
一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンがわると枯れてしまう植物のことです。
우리팀은 최하위로 끝날거라고 생각한다.
うちのチームは最下位でわると思う。
다음 주에 시험이 끝나면 마음껏 놀자.
来週試験がわったら思う存分遊ぼう。
시험이 끝나면 마음껏 놀고 싶다.
試験がわったら思う存分遊びたい。
타박상을 입은 데 그쳤기에 망정이지 하마터면 대형 참사를 빚을 뻔했다.
打撲傷を負っただけでわったからよかったものの、まかり間違えば大惨事となるところだった。
숙제 벌써 다 했어?
宿題もうわったの?
자질구레한 민원이 끊이지 않는다.
昼間は細々しい苦情がわりない。
사람들의 응원 속에 민간 우주선이 긴 우주여행을 마치고 돌아왔다.
人々の応援の中、民間宇宙船が長い宇宙旅行をえて帰ってきた。
그 스물 살 청년은 시종 유쾌하고 통쾌했다.
あの二十歳の青年は始愉快で痛快だった。
주연으로 발탁되며 무명 배우 시절을 끝냈다.
主演として抜擢され、無名俳優時代をえた。
직원이 아무리 유능해도 최종 결정은 오너 몫이다.
社員がいくら有能でも最決定はオーナーの役目である。
어부는 오늘 몫을 다 잡았다.
漁師は今日の分を採りわった。
뼈를 깎는 재활 훈련을 성공적으로 마쳤습니다.
骨を削る立ち直りの訓練を成功裏にえました。
우리들의 결혼생활은 어처구니없이 끝났다.
私たちの結婚生活はあっけなくわった。
어처구니없이 끝나 버렸다.
あっけなくわってしまった。
책을 다 읽으면 저도 빌려주세요.
本を読みわったら私も貸してください。
나는 오래전에 숙제를 끝냈다.
私はずっと前に宿題をわらせている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.