【結】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
뿌린 대로 거둔다. 친절한 행동은 반드시 좋은 결과를 가져온다.
蒔いた種は刈り取るものだ。親切な行動は必ず良い果をもたらす。
그가 받은 벌은 뿌린 만큼 거둔 결과다.
彼が受けた罰は、撒いた種を刈り取った果だ。
그는 오랫동안 속여왔지만, 꼬리가 길어 결국 밟혔다.
彼は長い間騙してきたが、尾が長くなり局バレた。
부정한 방법을 계속 쓰면 결국 꼬리가 길면 밟히게 될 거야.
不正な手段を続けていれば、局尾が長ければ踏まれることになるよ。
그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다.
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、局は捕まった。
지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다.
今すぐ完璧な果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。
계획도 없이 결과를 기대하는 건 우물에서 숭늉 찾는 행동이다.
計画もなしに果を期待するのは、井戸でおこげ水を探す行動だ。
준비도 하지 않고 결과만을 바라는 것은 우물에서 숭늉 찾는 것과 다름없다.
準備もせずに果だけを求めるのは、井戸で焦がし米のお湯を探すようなものだ。
결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다.
局こうなったので、口が十個あっても言うことがない。
벼룩의 간을 빼먹는 것은 결국 나를 해치게 될 것이다.
ノミの肝臓を食べることは、局自分を傷つけることになるだろう。
사이버대학의 입학 절차는 온라인으로 완료됩니다.
サイバー大学の入学手続きはオンラインで完します。
이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다.
この映画の末が原作にそっくりです。
외동아들이 결혼했어요.
一人息子が婚しました。
그들의 결혼은 근친혼이었고, 유전적 위험이 우려되었습니다.
彼らの婚は近親婚であり、遺伝的なリスクが懸念されました。
그들의 로맨스는 결혼으로 이어졌다.
彼らのロマンスは婚へつながった。
결과는 예상과 달랐습니다.
果が予想に反していました。
영화의 결말은 예상 밖이었습니다.
映画の末は予想外でした。
기업의 윤리가 타락한 결과, 큰 손실이 발생했다.
企業の倫理が堕落した果、大きな損失が発生した。
청진기로 확인한 결과, 특별한 이상은 없었습니다.
聴診器で確認した果、特に異常はありませんでした。
심전도 결과에 이상이 발견되면 추가 검사가 필요합니다.
心電図の果に異常が見られた場合、さらなる検査が必要です。
심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다.
心電図の果は、患者にとって重要な診断材料となります。
심전도 검사 결과가 정상으로 나와 안심했습니다.
心電図の検査果が正常であったことに安心しました。
심전도 결과를 바탕으로 추가 검사를 받게 되었습니다.
心電図の果をもとに、さらなる検査を受けることになりました。
의사는 심전도 결과를 보면서 설명해 주었습니다.
医師は心電図の果を見ながら説明してくれました。
의사는 심전도 결과를 보고 치료 방침을 정했습니다.
医師は心電図の果を見て、治療方針を決めました。
전산 결과에 오류가 없는지 확인했습니다.
電算果に間違いがないか確認しました。
전산 결과를 보고서에 정리했습니다.
電算果をレポートにまとめました。
골키퍼의 반응 속도는 경기 결과에 큰 영향을 미칩니다.
ゴールキーパーの反応速度は試合の果に大きな影響を与えます。
팀 전체가 일치단결하여 승리를 거두었습니다.
チーム全員が一致団して勝利を収めました。
팀의 단결력이 승리를 거두는 중요한 요인이 되었습니다.
チームの団力が勝利を収める大きな要因となりました。
여러 번 도전한 결과 승리를 거둘 수 있었습니다.
何度も挑戦した果、勝利を収めることができました。
노력의 결과 마침내 승리를 거둘 수 있었습니다.
努力の果、ついに勝利を収めることができました。
오랜 노력의 결과 마침내 승리를 거두었어요.
長い努力の果、ついに勝利を収めました。
검열 결과 영화가 상영되지 않기도 합니다.
検閲の果、映画が上映されないこともあります。
우리는 학교 선배와 후배로 만나서 결혼했다.
私たちは学校の先輩と後輩で会って婚した。
이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다.
この契約は、慣習法に基づいて締されたものだ。
점수가 박한 결과가 나왔지만, 그것은 내 노력 부족이라고 반성하고 있다.
点数が辛い果になったが、それは自分の努力不足だと反省している。
시험 결과가 걱정되어 계속 가슴을 졸였다.
試験の果が気になって、ずっと気を揉んでいた。
그 방법도 결국 다른 방법과 같은 거라서 그게 그거다.
その方法も、局は他の方法と同じことだよ。
이 두 사람의 의견은 결국 그게 그거다.
この二人の意見は、局は同じことを言っているだけだね。
어느 걸 고르든 그게 그거다.
どっちを選んでも、果は同じだろうね。
시험 결과로 희비가 엇갈렸다.
試験の果で、喜びと落胆が混ざり合った。
경기 결과는 희비가 엇갈린 순간이었다.
試合の果は、喜びと悲しみが入り混じった瞬間だった。
어머니가 결혼식을 파토냈다.
母が婚式を台無しにした。
일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다.
仕事を通じて縁をび、その後良い友人になった。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
この町で新しい縁をびたいと思っている。
우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다.
偶然の出会いで素敵な縁をんだ。
친구와 인연을 맺어서 인생이 풍요로워졌다.
友達と縁をんだことで、人生が豊かになった。
많은 사람들과 인연을 맺으며 살고 싶다.
多くの人と縁をびながら生きていきたい。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あの人との縁をんだおかげで、人生が変わった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.