【結】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<結の韓国語例文>
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
婚式はお金が多くかかるから、計画的に準備しなきゃ。
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다.
その選挙は、最初から果が見えている出来レースだ。
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다.
このコンテストは、最初から果が決まっている出来レースだ。
그가 성공하게 된 것은 젊을 때의 여간 아닌 노력의 결과라고 할 수 있다.
彼が成功したのは、若い時の並大抵ではない努力の果だと言える。
아이엘츠 시험 결과는 몇 주 후 온라인에서 확인할 수 있어요.
アイエルツの試験果は、数週間後にオンラインで確認できます。
논술식 답안에서는 결론을 확실하게 정리하는 것이 중요합니다.
論述式の解答では、論をしっかりとまとめることが重要です。
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다.
毎日勉強した果、試験に受かることができました。
새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요.
新しいプロジェクトに予算を投じた果、大きな成功を収めました。
우리 부부는 결혼 후 칠년 만에 아이를 갖게 되었다.
私たち夫婦は、婚して10年目に子供を授かった。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したとしても私たちは婚するつもりです。
꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다.
細かく調べ、すべて納得してから契約をびました。
욕심을 내지 않고 조금씩 성장하면 좋은 결과가 나옵니다.
欲を出さずに、少しずつ成長すれば良い果が出ます。
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다.
欲を出すと、果的に失敗してしまいます。
쥐 잡듯이 조사한 결과, 범인이 드러났다.
徹底的に調べた果、犯人が分かった。
배수진을 치고 도전했지만, 결과는 아쉬웠다.
背水の陣を敷いて挑んだが、果は残念だった。
그는 장가를 들고 가정을 이루게 되었다.
彼は婚して、家庭を持つことになった。
그는 드디어 장가 들기로 결심했다.
彼はついに婚することに決めた。
뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다.
ふたを開けると、予想以上に良い果だった。
모든 것에 만전을 다해 임했으나, 결과는 만족스럽지 않았다.
すべてに万全を期して臨んだが、果は不満足だった。
모두가 그 실험 결과에 회의를 품고 있다.
みんなはその実験果に懐疑を抱いている。
나는 그 결과에 물음표가 붙는다.
私はその果に疑問符が付く。
우를 범하는 것은 결국 자신을 해치는 결과를 초래한다.
愚かを犯すことは、果的に自分を傷つけることになる。
제 아무리 노력하더라도 결과는 달라지지 않았다.
いくら努力しようとも、果は変わらなかった。
경기 결과에 불만이 있는지, 그는 투정을 부리고 있었다.
試合の果に不満があるのか、彼は駄々をこねていた。
그 부부는 결혼한 이후로 더 깨가 쏟아진다.
その夫婦は婚してから、ますます仲むつまじい。
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다.
上司の影響力が働いた果、決定が変わった。
시험 결과가 무서워서 파랗게 질렸다.
試験の果が怖くて、真っ青になった。
소유권을 양도하는 계약을 체결해야 한다.
所有権を譲渡する契約をぶ必要がある。
판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다.
判決が下されると、双方がその果に従わなければならない。
오랜 기간의 심의 결과 판결이 내려졌다.
長期間の審議の果、判決が下された。
재판 결과 그의 무죄가 증명되었다.
裁判の果、彼の無罪が証明された。
그는 결국 무죄 판결을 받았다.
彼は局無罪判決を受けた。
소송을 일으켜도 결과가 어떻게 될지 모른다.
訴訟を起こしても果がどうなるか分からない。
법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다.
法的対応を検討した果、訴訟を起こすことになった。
아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다.
以下のとおり合意し本契約を締した。
합의를 보기 위해 협상이 계속되고 있다.
示談をぶために、交渉が続いている。
가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다.
仮差押は、訴訟の前に債務者の財産を凍してしまい、処分できなくする手続きです。
체력 차이가 승패를 가르는 결과로 이어졌다.
体力の差が勝敗を分ける果となった。
전략의 차이가 승패를 가르는 결과를 낳았어요.
戦術の違いが勝敗を分ける果を生みました。
죽자 사자 다이어트한 결과, 10킬로를 뺐다.
死に物狂いでダイエットした果、10キロ痩せた。
눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다.
持ち主のないお金を手にしても、局は幸せにはなれない。
중요한 회의 결과를 기다릴 때, 일각이 여삼추의 마음이었다.
重要な会議の果を待っているとき、一刻千秋の気持ちだった。
시험 결과를 기다리는 동안, 일각이 여삼추의 마음이었다.
試験の果を待っている間、一刻千秋の思いだった。
무리하게 진행하려다가 결국 자충수를 두었다.
無理に進めようとして、果的にダメ詰まりを起こした。
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다.
腹を割って話した果、私たちはお互いの理解が深まった。
그는 결과를 기다리는 동안 똥줄이 탔다.
彼は果を待っている間、心を焦がしていた。
몇 달간의 전쟁 결과로 도시가 쑥대밭이 되었다.
数ヶ月の戦争の果、街は廃墟となった。
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と婚したくて必死で求愛した。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったのに、局逃してしまいました。
그때 승기를 놓치지 않았으면 더 좋은 결과가 나왔을 수도 있었어요.
あの時、勝機を逃していなければ、もっといい果が出ていたかもしれないです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.