<가지다の韓国語例文>
| ・ | 새로운 기술이 산업계에서 대두하며 큰 변화를 가져왔다. |
| 新しい技術が産業界で台頭し、大きな変化をもたらした。 | |
| ・ | 그는 항상 상대방의 말을 경청하는 태도를 가진다. |
| 彼はいつも相手の話をしっかり傾聴する姿勢を持っている。 | |
| ・ | 그는 굉장한 능력을 가지고 있다. |
| 彼はすごい能力を持っている。 | |
| ・ | 컵을 몇 개 가져왔어요? |
| コップをいくつ持ってきましたか? | |
| ・ | 그의 재혼 상대는 공통의 취미를 가진 사람입니다. |
| 彼の再婚相手は、共通の趣味を持つ人です。 | |
| ・ | 누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다. |
| 誰でも悩みを1つや2つ抱えています。 | |
| ・ | 이 단어를 사전에서 찾아보면 정말로 다양한 의미를 가지고 있다는 것을 알 수 있다. |
| この単語を辞書で調べると、実にさまざまな意味を含んでいることが分かる。 | |
| ・ | 길을 잃어 버리면 안 되니까 지도를 가지고 가자. |
| 道に迷うといけないから地図を持って行こう。 | |
| ・ | 다리가 아파서 갈아 신을 신발을 가져왔다. |
| 会議が終わったら、オフィスシューズに履き替えた。 | |
| ・ | 시대를 고민하는 뜨거운 심장을 가졌다. |
| 時代を苦悶する熱い心を持っている。 | |
| ・ | 그는 독특한 취향을 가지고 있다. |
| 彼は独特な趣向を持っている。 | |
| ・ | 당신은 특이한 취향을 가지고 있군요. |
| 変わった好みを持っていますね。 | |
| ・ | 본인을 확인할 수 있는 서류로 아래와 같은 것을 가지고 오세요. |
| ご本人様を確認できる書類として、以下のものをお持ちください。 | |
| ・ | 가지고 갈게요. |
| 持ち帰ります。 | |
| ・ | 손님! 그거 가져가시면 곤란해요! |
| お客様!それ持って行かれたら困ります! | |
| ・ | 죽을 끓여서 할머니께 가져다 드렸다. |
| おかゆを煮て祖母に持っていった。 | |
| ・ | 죽을 끓여서 할머니께 가져다 드렸다. |
| おかゆを煮て祖母に持っていった。 | |
| ・ | 그는 손수 만든 요리를 가져왔어요. |
| 彼は手料理を持ってきてくれました。 | |
| ・ | 엄마는 오래된 요리책을 가지고 있다. |
| 母は古い料理本を持っている。 | |
| ・ | 그는 서너 명 쯤은 혼자 상대할 수 있을 정도의 기백을 가졌다. |
| 彼は、3~4人位は一人で相手に出来る程の稀薄を持っている。 | |
| ・ | 우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요. |
| 雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。 | |
| ・ | 아이들이 운동장에서 셔틀콕을 가지고 놀고 있다. |
| 子どもたちは校庭でシャトルコックを使って遊んでいる。 | |
| ・ | 이 고궁은 많은 문화재를 가지고 있다. |
| この古宮は多くの文化財を持っている。 | |
| ・ | 그는 어마어마한 부를 가지고 있다. |
| 彼は莫大な富を持っている。 | |
| ・ | 장기 집권하면서 막강한 파워를 가졌다. |
| 長期執権しながら強力なパワーを持っていた。 | |
| ・ | 집권 세력은 책임감을 가지고 나라를 이끌어야 한다. |
| 政権を握った勢力は責任を持って国を導かなければならない。 | |
| ・ | 돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다. |
| お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。 | |
| ・ | 이 정책은 경제 성장과 환경 파괴라는 양면성을 가진다. |
| この政策は経済成長と環境破壊という二面性を持っている。 | |
| ・ | 동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다. |
| 東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。 | |
| ・ | 우리는 주기적으로 프로젝트 회의를 가진다. |
| 私たちは定期的にプロジェクト会議を持つ。 | |
| ・ | 유구한 역사를 가진 사찰이 관광객을 끌어들인다. |
| 悠久の歴史を持つ寺院が観光客を引きつける。 | |
| ・ | 유구한 전통을 가진 축제가 매년 열린다. |
| 悠久の伝統を持つ祭りが毎年開催されている。 | |
| ・ | 그녀는 일말의 희망을 가지고 있었다. |
| 彼女は一抹の希望を持っていた。 | |
| ・ | 그는 일말의 양심을 가지고 자신의 잘못을 인정했다. |
| 彼は一抹の良心を持って自分の過ちを認めた。 | |
| ・ | 공청회 참석자들은 질의응답 시간을 가졌다. |
| 公聴会の参加者は質疑応答の時間を持った。 | |
| ・ | 모든 죄수는 기본적인 인권을 가진다. |
| すべての囚人は基本的人権を持っている。 | |
| ・ | 새벽에 전령이 승전보를 가져 왔다. |
| 明け方に伝令が勝利の知らせを持ってきた。 | |
| ・ | 장군은 직접 승전보를 가지고 궁으로 돌아왔다. |
| 将軍は自ら勝戦報を持って宮殿に戻った。 | |
| ・ | 초중고생들의 정신 건강에 관심을 가져야 한다. |
| 小中高生の精神健康に関心を持たなければならない。 | |
| ・ | 합의문 내용은 법적 구속력을 가진다. |
| 合意書の内容は法的拘束力を持つ。 | |
| ・ | 해산물 중에서 랍스터는 특별한 맛을 가지고 있다. |
| 海産物の中でロブスターは特別な味がある。 | |
| ・ | 야생동물은 강한 생존력을 가지고 있다. |
| 野生動物は強い生存力を持っている。 | |
| ・ | 영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다. |
| 映画では超能力を持つ主人公が世界を救う。 | |
| ・ | 니켈은 강한 자성을 가진 금속이다. |
| ニッケルは強い磁性を持つ金属である。 | |
| ・ | 망간은 철과 비슷한 성질을 가진 금속이다. |
| マンガンは鉄に似た性質を持つ金属である。 | |
| ・ | 그 배우는 중후한 매력을 가지고 있다. |
| あの俳優は重厚な魅力を持っている。 | |
| ・ | 그의 지도는 팀에 묵직한 안정감을 가져다 주었다. |
| 彼の指導はチームにずっしりとした安心感をもたらした。 | |
| ・ | 그의 의견은 회의실에 묵직한 침묵을 가져왔다. |
| 彼の意見は会議室にずっしりとした沈黙をもたらした。 | |
| ・ | 음모론이 사회에 혼란을 가져올 때도 있다. |
| 陰謀論が社会に混乱をもたらすこともある。 | |
| ・ | 신대륙 탐험은 세계 역사에 큰 변화를 가져왔다. |
| 新大陸の探検は世界史に大きな変化をもたらした。 |
