例文「グルメ」
カテゴリー
| ・ | 한국요리는 무엇보다도 손맛이 중요해요. |
| 韓国料理は何よりも手の味わいが重要です。 | |
| ・ | 이 식당은 왠지 어머니의 손맛이 느껴진다. |
| この食堂はなぜかおふくろの手作りの味が感じられる。 | |
| ・ | 이 케이크는 손맛이 느껴져서 아주 맛있어요. |
| このケーキは手作りの味が感じられて、とても美味しいです。 | |
| ・ | 이 감자탕은 아주 맛있어요. |
| このカムジャタンはとても美味しいです。 | |
| ・ | 뭐가 제일 맛있어요 ? |
| 何が一番おいしいですか? | |
| ・ | 맛있게 드세요. |
| どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください) | |
| ・ | 어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요. |
| いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。 | |
| ・ | 어서 오세요. 어디까지 가십니까? |
| いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか? | |
| ・ | 유통기한이 지나다. |
| 賞味期限が切れる。 | |
| ・ | 이 우유, 아까 산 건데 유통기한이 지났어요. |
| この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味期限が切れていました。 | |
| ・ | 유통기한이 지난 음식을 먹고 탈이 났어요. |
| 賞味期限が過ぎた食べ物を食べて、お腹を壊しました。 | |
| ・ | 불량 식품을 만드는 공장이 적발되었다. |
| 不良食品を作る工場を摘発した。 | |
| ・ | 라면을 끓이다. |
| ラーメンを作る。 | |
| ・ | 어젯밤에 라면을 먹고 자서 그런지 얼굴이 많이 부었어요. |
| 昨夜ラーメンを食べてから寝たせいか、顔がかなりむくみました。 | |
| ・ | 한국 사람은 라면을 자주 먹어요. |
| 韓国人はラーメンをよく食べます。 | |
| ・ | 막걸리타운에서 주전자 막걸리를 주문하면 반찬이 모두 무료입니다. |
| マッコリタウンではやかんマッコリを注文すると、おかずがすべて無料です。 | |
| ・ | 더치페이 하자. |
| 割り勘にしましょ。割り勘しよう。 | |
| ・ | 오늘은 더치페이로 하자. |
| 割り勘にしよう。 | |
| ・ | 일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다. |
| 日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。 | |
| ・ | 나는 주말마다 맛집을 찾는다. |
| 私は週末のたびに美味しい店を探す。 | |
| ・ | 여긴 반드시 가봐야 하는 맛집입니다. |
| ここは必ずや行かなければいけない激ウマ店です。 | |
| ・ | 이 근처 맛집을 여러 곳 알아요. |
| この辺、いろんな美味しい店を知っています。 | |
| ・ | 간장게장은 밥도둑이다. |
| カンジャンケジャンはご飯泥棒だ。 | |
| ・ | 이 장아찌는 바로 밥도둑이네요. |
| この漬物はまさにご飯泥棒ですね。 | |
| ・ | 저 요리는 밥도둑이라고 소문났어요. |
| あの料理はご飯泥棒だと評判です。 | |
| ・ | 오늘 치맥 한잔 할까? |
| きょう、チキン&ビールで一杯やるか? | |
| ・ | 치킨집에서 치맥 어때요? |
| チキン屋さんでチメクはどうですか? | |
| ・ | 치맥은 치킨과 맥주의 합성입니다. |
| チメクはチキンとビールの合成語です。 | |
| ・ | 폭탄주를 마셔야 하는 게 싫어서 망년회에 불참했습니다. |
| 爆弾酒を飲まされるのが嫌で忘年会を欠席しました。 | |
| ・ | 폭탄주 등 위험한 술문화가 사회문제가 되고 있습니다. |
| 爆弾酒などの危険なお酒の飲み方が社会問題になっています。 | |
| ・ | 폭탄주 20잔도 끄떡없는 애주가다. |
| 爆弾酒20杯程度ではびくともしない愛酒家だ。 | |
| ・ | 소주를 맥주에 섞은 소맥을 좋아해요. |
| 焼酎をビールで割ったソメクが好きです。 | |
| ・ | 소맥은 소주랑 맥주의 합성어입니다. |
| 焼酎とビールの合成語です。 | |
| ・ | 소맥은, 소주와 맥주를 섞어서 마신다는 의미입니다. |
| ソメクで、焼酎とビールを混ぜて飲むという意味です。 |
