韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
연간 역대 최대 규모의 수주를 따냈다.
年間史上最大規模の受注を獲得した。
우리는 공통의 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは共通の接点を見つけることができます。
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。
우리는 다른 문화 간의 접점을 찾는 것이 중요합니다.
私たちは異なる文化間での接点を見つけることが重要です。
노사란, 노동자와 사용자로 양자의 관계를 노사 관계라고 부릅니다.
労使とは、労働者と使用者のことで、両者の関係のことを労使関係と言います。
노사 분쟁은 여전히 골치아픈 문제다.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
이게 요즘 인기를 끌고 있는 신발입니다.
これがこの頃人気を呼んでいる靴です。
인공지능 산업이 인기를 끌 전망이다.
人工知能産業が人気を集める見通しだ。
창간호는 10만 부나 팔리며 큰 인기를 끌었다.
創刊号は10万部も売れて人気を呼んだ。
10여 년 간 엔카의 여왕으로 전성기를 누렸다.
10年余り、演歌の女王として人気を誇った。
국내에서 인기를 누리고 있다.
国内で高い人気を謳歌している。
젊은 시절, 그는 뛰어난 외모와 연기력으로 최고의 인기를 누렸었다.
若い頃、彼は優れた容貌と演技力をもって最高の人気を享受していた。
주지사가 주내를 시찰했습니다.
州知事が州内を視察しました。
주지사가 교육 개혁에 대해 말했습니다.
州知事が教育改革について語りました。
주지사가 경제 대책을 발표했습니다.
州知事が経済対策を発表しました。
방탄소년단이 무대에 오르니 공연장이 팬들의 환호성으로 가득 찼다.
BTSがステージに上がると、会場はファンの歓声で埋め尽くされた。
나도 모르게 환호성을 질렀어요.
思わす歓声を上げました。
연주가 끝나자 박수가 터져 나왔다.
演奏が終わると拍手が巻き起こった。
필름 상영이 끝나자 박수가 터져 나왔다.
フィルムの上映が終わると拍手が湧き上がった。
일제히 박수가 터졌습니다.
一斉に拍手が起こりました。
부하를 붙잡고 질타하다.
部下をとらえて叱咤する。
주장은 한 사람도 빠짐없이 전원에게 질타했다.
キャプテンが一人残らず全員に叱咤した。
군통수권자로서 대통령은 군에 대해 호되게 질타했다.
軍統帥権者として、大統領は軍に対して厳しく叱責した。
カガム オムヌン ビパン
가감 없는 비판
加減のない批判
불평등은 언어에서부터 시작된다.
不平等は言語から始まる。
불평등이 심각한 현실에서 공정한 경쟁이란 비현실적이다.
不平等が深刻な現実において、公正な競争などというものは非現実的だ。
불평등과 모순이 사라지지 않는 한 자유와 평등을 추구하는 이상은 사라지지 않을 것이다.
不平等と矛盾が消えない限り、自由と平等を追求する理想は消えないだろう。
주민 한 사람이 중상을 입었다.
住民1人が重傷を負った。
차 사고로 40대 여성이 사망하고 그 외에도 세 명이 중상을 입었다.
車の事故で、40代の女性が死亡、ほかにも3人が重傷を負った。
피해자 2명이 사망하고 1명이 중상을 입었다.
被害者2名が亡くなり、1名が重傷を負った。
관계자에 따르면, 다음 주 이벤트는 취소될 예정이다.
関係者によれば、来週のイベントは中止になる予定だ。
관계자에 따르면, 새로운 프로젝트는 다음 달에 시작될 예정이라고 한다.
関係者によれば、新しいプロジェクトは来月開始されるそうだ。
관계자에 따르면, 그 회사는 새로운 CEO를 맞이할 예정이라고 한다.
関係者によれば、その会社は新しいCEOを迎えることになる。
사고가 발생한 장소는 현재 교통 통제가 이루어지고 있습니다.
事故が発生した場所は、現在交通規制が行われています。
사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 금치 못했습니다.
事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きの声を上げました。
사고 발생으로 인해 인근 주민에게 영향을 미치고 있습니다.
事故の発生により、近隣住民に影響が及んでいます。
사장님과 직접 만나 의견을 교환하고 싶습니다.
社長と直接に会って意見を交わしたいと思います。
몇 개의 대기업이 해외에서 성공을 거두고 있다.
いくつかの大手企業が海外で成功を収めている。
그는 이를 악물며 어려움을 이겨내고 성공을 거뒀다.
彼は歯を食いしばりながら困難を乗り越え、成功を収めた。
가난한 가정 출신인 그가 성공을 거두는 비결은 노력입니다.
貧しい出自を持つ人々が成功を収める姿は感動的です。
경의를 표합니다.
敬意を表します。
진심으로 경의를 표하며 깊은 감사를 드립니다.
心から敬意を表するとともに、深く感謝申し上げます。
당신의 세계 평화에 대한 놀랄만한 공헌에 경의를 표합니다.
あなたの正解平和への驚くべき貢献に敬意を表します。
그들은 지속 가능한 농업을 촉진하기 위한 조직을 설립했습니다.
彼らは持続可能な農業を促進するための組織を設立しました。
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다.
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
불필요한 서류를 처분했다.
不要な書類を処分した。
불필요한 메일을 삭제했어요.
不要なメールを削除しました。
누구와도 깊은 관계를 맺지 않기로 결심했다.
誰とも深い関係を結ばないと決心した。
실직으로 생계 유지가 곤란해졌다.
失業で生計の維持が困難となった。
하던 일을 모두 멈춘 채 배달을 하며 생계를 유지하고 있어요.
やっていた仕事を全て止め、配達の仕事で生計を維持しています。
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다.
高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことが分かった。
그들에게 피할 수 없는 위기가 닥치고 있다.
彼らに避けられない危機が近づいている。
경제 불황으로 위기가 닥치고 있습니다.
経済の不況で、危機が迫っています。
대응이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다.
もし対応が遅れると、危機が迫るかもしれません。
농업 종사자는 감소 일로를 걷고 있으며 고령화가 진행되고 있다.
農業従事者は減少の一途たどり、高齢化が進んでいる。
의료종사자는 바쁩니다.
医療従事者は忙しいです。
교육 분야 종사자가 늘고 있습니다.
教育分野の従事者が増えています。
비도덕적인 행위는 사회에 악영향을 미칩니다.
非道徳的な行為は社会に悪影響を及ぼします。
비도덕적인 행동은 윤리적인 규범을 위반하고 있습니다.
非道徳的な行動は倫理的な規範に違反しています。
그의 비도덕적인 행동은 사회적인 불신감을 초래했어요.
彼の非道徳的な行動は社会的な不信感を招きました。
동물을 포획하다.
動物を捕獲する。
들개를 포획하다.
野犬を捕獲する。
야생 금수는 허가없이 포획할 수 없습니다.
野生鳥獣は許可なく捕獲できません。
책임을 떠넘기다.
責任をなすりつける。
자신의 죄를 타인에게 떠넘기다
自分の罪を人になすりつける。
과실을 타인에게 떠넘기다.
過失を他人に押し付ける。
노트에 내용을 옮겨썼다.
ノートに内容を書き写した。
중요한 부분만 새 종이에 옮겨쓰세요.
重要な部分だけ新しい紙に書き写してください。
친구의 숙제를 그대로 옮겨썼다.
友達の宿題をそのまま写した。
좋은 관계를 구축하기 위해서는 신뢰가 밑거름이 된다.
良い関係を築くためには信頼が土台となる。
자신감을 가지는 것이 인생의 밑거름이 된다.
自信を持つことが人生の土台となる。
성공의 밑거름은 노력에 있다.
成功の土台は努力にある。
살점을 개에게 주었다.
肉片を犬にあげた。
살점을 순서대로 구었다.
肉片を順々に焼いた。
사체의 살점으로부터 DNA을 추출했다.
死体の肉片からDNA を抽出した。
상처는 반드시 아물고 새살이 나올 것입니다.
傷は、必ず癒えて肉芽になります。
하느님의 은총을 받다.
神の恩寵を受ける。
이 모든 것이 신의 은총이다.
これすべてが神の恵みだ。​
은총이 가득하다.
恩寵に満ちている。
이불을 덮고 자다.
布団をかけて寝る。
이불을 덮어 주었다.
布団をかけてあげた。
아내와 한 이불을 덮고 잔지가 벌써 20년 가까이 됐다.
妻と同じ布団をかけて寝たのがもう20年近くなる。
참가비를 입금하시고 이름과 연락처를 메일로 보내 주세요.
参加費を入金なさり、名前と連絡先をメールで送ってください。
급격한 노령화와 부동산 가격 상승이 인구 감소를 부추기고 있다.
急激な老齢化と不動産価格の上昇が人口減少を煽っている。
이 책 내용이 정말 알토란 같아.
この本は内容が実に詰まっている。
짧은 글이지만 알토란 같아.
短い文章だけど中身が濃い。
알토란 같은 이야기를 들었어.
内容のある話を聞きました。
할머니는 손주라면 무조건 우쭈쭈한다.
祖母は孫であれば無条件で可愛がる。
먹잇감을 사냥하다.
獲物を狩る。
먹잇감을 노리다.
獲物を狙う。
사자의 먹잇감이 되다.
ライオンの餌食になる。
그는 인류애가 깊은 사람이다.
彼は人類愛の深い人だ。
인류애를 바탕으로 봉사 활동을 한다.
人類愛を基盤に奉仕活動をする。
인류애는 모든 사람을 존중하는 마음이다.
人類愛はすべての人を尊重する心だ。
갑자기 큰 소리가 나서 나는 기겁을 했다.
急に大きな音がして、私は心臓が止まるほど驚いた。
그 뉴스를 듣고 모두가 기겁을 했다.
そのニュースを聞いてみんながぎょっとした。
눈앞에 뱀이 나타나서 그는 바로 기겁을 했다.
目の前に蛇が現れて、彼はすぐに肝を冷やした。
그는 올림픽 3관왕을 달성했지만 우쭐하는 법이 없다.
彼は五輪3冠を達成したが、自惚れることはない。
최고라는 말을 많이 듣고 상도 많이 받아 우쭐할 때가 많았다.
最高だとよく言われ、多くの賞を受賞し、得意げにしたときが多かった。
딸이 대기업에 취직해서 아버지가 우쭐하다.
娘が大手企業に就職して、父は鼻が高い。
그는 너무 졸렬하다.
彼はあまりに拙劣だ。
이것은 졸렬한 정치쇼다.
これは拙劣な政治ショーだ。
그는 졸렬한 농담을 사과했다.
彼は拙劣なジョークを謝罪した。
일면식이 있다.
一面識がある。
일면식도 없다.
一面識も無い。
그는 일면식도 없는 사람입니다.
空は一面識もない人です。
수사에 부당한 지시나 압력을 행사하다.
捜査に不当な指示や圧力を行使する。
뒷심을 발휘하다.
底力を発揮する。
어려움에 처해도 뒷심으로 이겨냈습니다.
困難に直面しても、底力で乗り越えました。
그녀는 뒷심을 발휘하여 어려운 상황을 극복했습니다.
彼女は底力を発揮し、難しい状況を乗り越えました。
환경 속에는 다양한 화학 물질이 존재한다.
環境中には多様な化学物質が存在する。
왜 수제품만 고집하는 건지 물어보았다.
なせ、手作りを続けるのかをうかがった。
금기 사항이란, 해서는 안 되는 것을 가리키는 의미입니다.
禁忌事項とは、やってはいけない事を指す意味です。
반드시 아래 금기 사항을 확인 부탁드립니다.
必ず下記の禁忌事項をご確認をお願いいたします。
매일 아침 분을 바르고 일하러 간다.
毎朝、化粧をしてから仕事に行く。
그녀는 외출하기 전에 분을 바르는 것이 습관이다.
彼女は出かける前に化粧をするのが習慣だ。
분을 바르는 것이 귀찮을 때는 스킨케어만 하고 끝낸다.
化粧をするのが面倒くさいときは、スキンケアだけで済ませる。
사고의 원인을 해명하다.
事故の原因を解明する。
사건의 진상을 해명하다.
事件の真相を解明する。
논리적으로 해명하다.
論理的に解明する。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (276/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.