すべての韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<すべての韓国語例文>
| ・ | 이 키는 모든 문을 여는 만능 키입니다. |
| この鍵はすべてのドアを開ける万能キーです。 | |
| ・ | 그는 모든 의심을 털어버렸습니다. |
| 彼はすべての疑いを振り払いました。 | |
| ・ | 모든 장비를 원위치에 정리했습니다. |
| すべての装備を元の位置に整理しました。 | |
| ・ | 모든 것은 과유불급이다. 균형이 중요하다. |
| すべてはやりすぎがよくない。バランスが大事だ。 | |
| ・ | 그는 모든 것을 내려놓고 은거를 선택했다. |
| 彼はすべてを手放し、隠居を選んだ。 | |
| ・ | 세상만사는 결국 흘러가기 마련이다. |
| 世の中のすべては、結局流れていくものだ。 | |
| ・ | 세상만사를 초월한 듯한 태도였다. |
| 世のすべてを超越したかのような態度だった。 | |
| ・ | 세상만사를 다 안다는 듯이 말한다. |
| まるで世のすべてを知っているかのように話す。 | |
| ・ | 세상만사에는 이유가 있다. |
| この世のすべての出来事には理由がある。 | |
| ・ | 세상만사를 다 겪은 듯한 표정이었다. |
| まるで人生のすべてを経験したかのような表情だった。 | |
| ・ | 세상만사가 다 뜻대로 되지는 않는다. |
| 世の中のことはすべて思い通りにはならない。 | |
| ・ | 세상만사는 마음먹기에 달려 있다. |
| 世の中のすべては、気の持ちようにかかっている。 | |
| ・ | 모든 절차가 완결되었다. |
| すべての手続きが完結した。 | |
| ・ | 그는 모든 결정 과정에 간여했다. |
| 彼はすべての決定過程に関与した。 | |
| ・ | 모든 절차가 정확하게 실행되었다. |
| すべての手続きが正確に実行された。 | |
| ・ | 현존하는 모든 자료를 조사했다. |
| 現存するすべての資料を調査した。 | |
| ・ | 그는 모든 수속을 대신해 주었다. |
| 彼はすべての手続きを代行してくれた。 | |
| ・ | 나는 모든 걱정을 내려놓고 여행을 떠나왔다. |
| 私はすべての心配を置いて旅に出て来た。 | |
| ・ | 그는 모든 것을 버리고 떠나왔다. |
| 彼はすべてを捨てて離れて来た。 | |
| ・ | 계획된 금액이 모두 출자되었다. |
| 計画された金額がすべて出資された。 | |
| ・ | 온 마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다. |
| すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。 | |
| ・ | 이번 대회에서 그 팀은 모든 경쟁자를 대적하며 우승을 목표로 한다. |
| 今回の大会で、そのチームはすべての競争相手と対抗し、優勝を目指している。 | |
| ・ | 그는 계획을 세우기 전에 모든 세부사항을 되짚어 보았다. |
| 彼は計画を立てる前に、すべての詳細を振り返った。 | |
| ・ | 승천하는 순간 모든 사람들이 경배했다. |
| 昇天する瞬間、すべての人々が礼拝した。 | |
| ・ | 모든 준비를 마쳐야 한다. |
| すべての準備を終えなければならない。 | |
| ・ | 모든 직원들에게 안전 수칙을 일러두었다. |
| すべての社員に安全規則を伝えておいた。 | |
| ・ | 모든 작업을 외주로 처리했다. |
| すべての作業を外注で処理した。 | |
| ・ | 그는 모든 일을 스스로 결말지었다. |
| 彼はすべてのことを自分で決着させた。 | |
| ・ | 그는 모든 상을 독식했다. |
| 彼はすべての賞を独り占めした。 | |
| ・ | 모든 의견을 무조건 긍정할 수는 없다. |
| すべての意見を無条件に肯定することはできない。 | |
| ・ | 모든 상징에는 의미가 내포되어 있다. |
| すべての象徴には意味が含まれている。 | |
| ・ | 급습이 시작되자 모든 병력은 신속히 이동했다. |
| 急襲が始まると、すべての兵力は迅速に移動した。 | |
| ・ | 그는 모든 희망을 파괴했다. |
| 彼はすべての希望を破壊した。 | |
| ・ | 시한에 맞춰서 모든 준비를 마쳐야 합니다. |
| 時限に合わせて、すべての準備を終わらせなければなりません。 | |
| ・ | 실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다. |
| 失業したとき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。 | |
| ・ | 다 좋은 것 같아 무엇을 골라야 할 지 모르겠다. |
| すべて良いもののようで、何を選べばよいのかわからない。 | |
| ・ | 모든 국가는 영공권을 갖는다. |
| すべての国は領空権を持つ。 | |
| ・ | 법은 모든 사람에게 공평해야 한다. |
| 法はすべての人に公平でなければならない。 | |
| ・ | 모든 아이가 공평한 기회를 얻다. |
| すべての子どもが公平な機会を得る。 | |
| ・ | 그 아이는 똘망똘망하게 모든 것을 흡수하려는 눈빛이었다. |
| その子は生き生きとすべてを吸収しようとする目をしていた。 | |
| ・ | 필수 과목을 모두 통과했다. |
| 必修科目をすべてパスした。 | |
| ・ | 처음 가는 곳이라 모든 것이 낯설었다. |
| 初めて行く場所で、すべてが見慣れなかった。 | |
| ・ | 안전을 위해 모든 출입문을 걸어 잠갔습니다. |
| 安全のため、すべての出入口に鍵をかけました。 | |
| ・ | 잔금을 모두 지불하고 영수증을 받았다. |
| 残金をすべて支払い、領収書をもらった。 | |
| ・ | 모든 서명은 공증을 거쳐야 한다. |
| すべての署名は公証を経なければならない。 | |
| ・ | 모든 참여자는 공히 만족감을 표했다. |
| すべての参加者は共に満足感を示した。 | |
| ・ | 완결판에서는 모든 복선이 회수된다. |
| 完結版ではすべての伏線が回収される。 | |
| ・ | 그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
| 彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった | |
| ・ | 그냥 모든 것을 체념해야 할 때가 있습니다. |
| ただすべてのことを諦めなければならない時があります | |
| ・ | 그 배우는 훤칠한 키, 조각 같은 외모 등 모든 것을 가졌다. |
| あの俳優は、スラリとした身長、彫刻のような外見などすべてを持っている。 |
