にせ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
にせの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
선열(ソニョル) 国のために戦死した人、殉国の士
노포(ノポ) 老舗
야매(ヤメ) ニセものや正式ではないもの
워낙(ウォナク) あまりにも、何しろ、何せ、元来
가짜(カッチャ) にせ、偽物
위작(ウィジャク) 偽物、にせもの
짝퉁(チャットゥン) 偽物、コピー商品
2세(イセ) 二世
여하간(ヨハガン) いずれにせよ、とにかく
푼푼이(プンプニ) 1銭2銭と、少しずつ
어쨌든(オッチェットゥン) とにかく、いずれにせよ、なにしろ、ともかく、ともあれ、どっちみち
아무튼(アムトゥン) とにかく、いずれにせよ、なにしろ
하여튼(ハヨトゥン) とにかく、何はともあれ、とにもかくにも、ともかく、兎に角、いずれにせ
하여간(ハヨガン) とにかく、いずれにせよ、兎に角
여하튼(ヨハトゥン) ともかく、とにかく、何はともあれ、なにしろ、いずれにせ
위조품(ウイジョプム) 偽物
좌우간(チャウガン) ともかく、とにかく、何はともあれ、兎に角、いずれにせ
모조품(モジョプム) 偽物、イミテーション、模造品
가짜약(カッチャヤク) 偽薬
앞두다(アプットゥダ) 控える、前にする、目前に迫る、目前に控える、目の前にする、迎える
유니세프(ユニセプ) ユニセフ、国連児童基金、UNICEF
어쨌거나(オッチェッコナ) とにかく、どちらにしても、いずれにせ
어떻든지(オトトゥンジ) いずれにしても、いずれにせよ、どちらにしても
좌우지간(チャウジガン) とにかく、いずれにせ
막론하다(マンロンハダ) 問わない、問題にせず、関係なく
유니섹스(ユニセクス) ユニセックス、unisex
임박하다(イムバカダ) 差し迫る、切迫する、迫まる、間近に迫る、目前だ
어찌 됐건(イチデッコン) とにかく、いずれにせ
위조 지폐(ユィゾジペ) 偽札
봄을 타다(ポムルル タダ) 春にセンチメンタルになる、春に心が不安定である
아랑곳없이(アランゴトプッシ) 目を向けず、気にせず、かまわず、物ともせず、気にかけず
눈앞에 있다(ヌナペ イッタ) 目の前にある、眉に迫る
어떻든 간에(オットトゥン ガネ) どうであれ、どうあれ、いずれにせ
어쨌든 간에(オッチェットゥン カネ) いずれにせよ、とにかく
세상을 등지다(セサンウル トゥンジダ) 世間に背をむける、世を逃れる、世を捨てる、世を離れる
코앞에 닥치다(コアペタ クチダ) 目前に迫る
자신이 생기다(チャシニセンギダ) 自信がつく、自信になる、自信が出る
영어에 능통하다(ヨンオエ ヌントンハダ) 英語に堪能だ、英語に精通する
어찌 됐든 간에(オチテットゥン ガネ) どちらにしても、いずれにせよ、とにかく
아랑곳하지 않고(アランコタジハンコ) ものともせず、気にせず、構わず
우물에서 숭늉 찾는다(ウムレソ スンニュン チャンヌンダ) 性質の非常にせっかちなこと
구더기 무서워 장 못 담글까(クドギ ムソウォ チャン モッタングルッカ) 小さいことに気にせず実行する
1  (1/1)

<にせの韓国語例文>
유니세프는 국제 사회와 협력하여 프로젝트를 진행한다.
ユニセフは国際社会と協力してプロジェクトを進める。
유니세프 보고서를 통해 아동 상황을 알 수 있다.
ユニセフの報告書を通して子どもの状況を知ることができる。
유니세프 홍보대사로 활동하는 배우가 있다.
ユニセフの広報大使として活動する俳優がいる。
유니세프는 아동 교육 프로그램을 운영한다.
ユニセフは子ども向け教育プログラムを運営している。
유니세프 사무국은 뉴욕에 있다.
ユニセフ事務局はニューヨークにある。
유니세프는 긴급 구호 활동도 한다.
ユニセフは緊急支援活動も行う。
학교에서 유니세프 캠페인에 참여했다.
学校でユニセフキャンペーンに参加した。
유니세프는 전 세계 아동을 지원한다.
ユニセフは世界中の子どもたちを支援する。
유니세프에 기부를 했다.
ユニセフに寄付をした。
유니세프는 아동 권리를 보호한다.
ユニセフは子どもの権利を守る。
그는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 도도히 행동했다.
彼は世間の目を気にせず、堂々と行動した。
프로그램에 보안 코드가 삽입되었다.
プログラムにセキュリティコードが組み込まれた。
할 수 있으면 미루적거리지 말고 지금 해.
できるなら、先延ばしにせず今やって。
할머니는 손주를 위해 스웨터를 뜨개질하신다.
おばあちゃんは孫のためにセーターを編む。
오늘 패션 감다살 최고였어.
今日のファッションは最高にセンスが良かった。
이 노래 진짜 감다살이다.
この歌は本当にセンスがいい。
너 진짜 감다살이야!
君ほんとにセンスがいいね!
쪽대본을 받자마자 대사를 외웠어요.
簡略台本をもらってすぐにセリフを覚えました。
정보 보호를 위해 보안이 강화되었다.
情報保護のためにセキュリティが強化された。
계약서 서명을 빨리 하라고 최촉했다.
契約書の署名を早くするようにせき立てた。
고객에게 답변을 달라고 최촉했다.
お客さんに返事をくれるようにせき立てた。
미적지근하게 결정을 미루지 말고 빨리 결정해라.
はっきりしないで決断を先延ばしにせず、早く決めなさい。
알람을 정각 7시로 맞췄어요.
アラームをちょうど7時にセットしました。
명동은 이제 짝퉁이 사라졌다.
明洞はもう偽物(にせもの)がなくなった。
전에는 용산이 짝퉁 천국이었다.
前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。
그녀는 본인 신상은 일절 밝히지 않고 다짜고짜 이렇게 물어왔다.
彼女は、本人の身上は一切明らかにせず、いきなりこう尋ねてきた。
이왕 이렇게 된 거 신경 쓰지 말고 가자.
こうなったから、気にせず行こう。
그는 주변의 시선을 신경 쓰지 않고 활개치며 걷고 있다.
彼は周りの目を気にせず、大手を振って歩いている。
그는 아무것도 신경 쓰지 않고 천연스럽게 있었다.
彼は何も気にせず、平然としていた。
굼뱅이가 나오면 주변에 매미 소리가 울려 퍼진다.
セミの幼虫が出てくると、周りにセミの鳴き声が響きます。
말풍선에 대사를 적었어요.
吹き出しにセリフを書きました。
단말기에 보안 소프트웨어를 설치했어요.
端末機にセキュリティソフトをインストールしました。
댄서가 퍼포먼스를 위해 세트를 확인하고 있습니다.
ダンサーがパフォーマンスのためにセットを確認しています。
괜찮아, 신경 쓰지 말고 쌩까면 돼.
大丈夫、気にせず無視すればいいよ。
그 여배우는 영화에서 봤을 때 정말 쌔끈녀였다.
その女優は映画で見たとき、まさにセクシーな女性だと思った。
여행 중에 셀카를 찍는 게 내 취미야.
旅行中にセルカを撮るのが私の趣味だよ。
견습 시간을 낭비하지 않고 제대로 배웁니다.
見習いの時間を無駄にせず、しっかり学びます。
그들은 지진의 진원지를 확인하기 위해 센서를 설치했다.
彼らは地震の震源地を確認するためにセンサーを設置した。
레인코트 아래에 스웨터를 입는 경우가 많아요.
レインコートの下にセーターを着ることが多いです。
좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
いずれにせよ、私たちは最善の解決策を見つける必要があります。
좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。
좌우지간 저는 당신의 결정을 존중합니다.
いずれにせよ、私はあなたの決定を尊重します。
파일을 공유할 때 보안에 주의하십시오.
ファイルを共有する際にセキュリティに注意してください。
어물쩍 넘어가지 말고 상황을 정확하게 파악합시다.
うやむやにせず、状況を正確に把握しましょう。
흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다.
うやむやにせず、具体的な計画を立てましょう。
문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다.
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。
흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요.
うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。
고데기를 사용하면 머리를 바로 세팅할 수 있습니다.
ヘアーアイロンを使うと、髪がすぐにセットできます。
모자를 쓰면 헤어스타일을 신경 쓰지 않아도 됩니다.
帽子をかぶることで、ヘアスタイルを気にせずに済みます。
유니섹스란, 남성 여성의 구별이 없는 것을 나타내는 단어입니다.
ユニセックスとは、男性、女性の区別のないことを表す言葉である。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.