カバの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<カバの韓国語例文>
| ・ | 어이없는 실수에 헛웃음만 나왔습니다. |
| ばかばかしいミスに苦笑するしかありませんでした。 | |
| ・ | 전철에 가방을 놓고 내려 유실물센터에서 분실 신고를 했다. |
| 電車にカバンを置いて降り、遺失物センターに紛失申告をした。 | |
| ・ | USB메모리가 들어 있는 가방을 분실했어요. |
| USBメモリーが入ったかばんを紛失しました。 | |
| ・ | 가방이 버스에서 분실되었다. |
| カバンがバスで紛失された。 | |
| ・ | 가방을 탈취당한 피해자가 신고했다. |
| かばんを奪取された被害者が通報した。 | |
| ・ | 이유 없이 두둔하는 것은 옳지 않다. |
| 理由もなくかばうのは正しくない。 | |
| ・ | 모두가 그를 비난했지만 나는 두둔했다. |
| 皆が彼を非難したが、私はかばった。 | |
| ・ | 그녀는 동생을 두둔하며 말했다. |
| 彼女は弟をかばいながら話した。 | |
| ・ | 그는 끝까지 친구를 두둔했다. |
| 彼は最後まで友人をかばった。 | |
| ・ | 상사는 부하 직원을 두둔했다. |
| 上司は部下をかばった。 | |
| ・ | 잘못을 했는데도 그를 두둔했다. |
| 間違いをしたのに彼をかばった。 | |
| ・ | 그는 항상 동료를 두둔한다. |
| 彼はいつも同僚をかばう。 | |
| ・ | 부모가 아이를 무조건 두둔하면 안 된다. |
| 親が子どもを無条件にかばってはいけない。 | |
| ・ | 그는 친구의 잘못을 두둔했다. |
| 彼は友人の過ちをかばった。 | |
| ・ | 왜 그렇게까지 그를 싸고도는지 이해가 안 된다. |
| どうしてそこまで彼をかばうのか理解できない。 | |
| ・ | 그는 친구의 잘못까지 싸고돌았다. |
| 彼は友達の過ちまでかばった。 | |
| ・ | 그렇게 싸고돌기만 하면 문제는 해결되지 않는다. |
| そんなふうにかばってばかりでは問題は解決しない。 | |
| ・ | 그는 잘못을 해도 항상 부모가 싸고돈다. |
| 彼は間違いをしても、いつも親がかばう。 | |
| ・ | 친구를 무조건 싸고도는 건 좋은 태도가 아니다. |
| 友達を無条件にかばうのは良い態度ではない。 | |
| ・ | 상사는 실수한 직원을 싸고돌았다. |
| 上司はミスをした社員をかばった。 | |
| ・ | 왜 그렇게 그 사람만 싸고도는 거야? |
| どうしてそんなにあの人ばかりかばうの? | |
| ・ | 부모가 아이를 너무 싸고돌면 버릇이 나빠질 수 있다. |
| 親が子どもを甘やかしてかばいすぎると、わがままになることがある。 | |
| ・ | 그는 항상 동생을 싸고돈다. |
| 彼はいつも弟をかばう。 | |
| ・ | 코딱지만한 가방에도 필요한 물건은 다 들어간다. |
| 小さなカバンにも必要なものは全部入る。 | |
| ・ | 이 가방은 소형이라 휴대하기 편하다. |
| このカバンは小型なので持ち運びやすい。 | |
| ・ | 이 가방은 보기보다 무게감이 있다. |
| このカバンは見た目より重量感がある。 | |
| ・ | 가방이 너무 꽉 차서 불룩해졌어요. |
| カバンがパンパンでふくらんでいます。 | |
| ・ | 약을 항상 가방에 들고 다닌다. |
| 薬をいつもカバンに入れて持ち歩いている。 | |
| ・ | 가방에 달린 장식이 치렁치렁 흔들린다. |
| かばんについた飾りがだらりと揺れる。 | |
| ・ | 가방을 앞으로 메면 소매치기를 예방할 수 있다. |
| かばんを前に持てばスリを防げる。 | |
| ・ | 가방을 내려놓고 털썩 앉았다. |
| かばんを置いてどさっと座った。 | |
| ・ | 아버지는 가방과 신문을 털썩 테이블에 놓았다. |
| 父は、カバンと新聞をどさっとテーブルに置いた。 | |
| ・ | 의자에 커버를 덮어씌우다. |
| 椅子にカバーをかぶせる。 | |
| ・ | 가방 속이 너저분하다. |
| カバンの中がごちゃごちゃだ。 | |
| ・ | 가방을 이 잡듯 뒤졌다. |
| カバンを隅々まで探した。 | |
| ・ | 가방을 낚아채는 장면이 CCTV에 찍혔다. |
| カバンをひったくる場面が防犯カメラに撮影された。 | |
| ・ | 그는 가방을 낚아챘다. |
| 彼はカバンをひったくった。 | |
| ・ | 새 차에 시트커버를 씌웠다. |
| 新車にシートカバーをかけた。 | |
| ・ | 가방을 어깨에 매었다. |
| カバンを肩にかけた。 | |
| ・ | 나는 항상 가방을 겨드랑이에 끼고 다니고 있습니다. |
| 私は常にかばんを脇に挟んで持ち歩いています。 | |
| ・ | 유실된 가방을 찾기 위해 경찰에 신고했다. |
| 紛失したかばんを探すため警察に届け出た。 | |
| ・ | 되사기를 통해 투자 손실을 만회했다. |
| 買い戻しで投資の損失をカバーした。 | |
| ・ | 언니가 가방을 사고 싶어 해요. |
| 姉がカバンを買いたがっています。 | |
| ・ | 이 가방은 너무 싸서 혹시 짝퉁 아닐까 걱정돼요. |
| このカバン、あまりにも安いから偽物じゃないか心配です。 | |
| ・ | 가방을 탈탈 털어 비웠다. |
| かばんを振って中を空にした。 | |
| ・ | 정치인이 부패 관련자를 비호했다. |
| 政治家が汚職関係者をかばった。 | |
| ・ | 정부가 특정 기업을 비호했다. |
| 政府が特定企業をかばった。 | |
| ・ | 그는 언제나 한쪽만 편드는 편파적인 사람이다. |
| 彼はいつも一方だけをかばう偏った人だ。 | |
| ・ | 이 가방은 최고급 가죽으로 만들어졌다. |
| このカバンは最高級の革で作られている。 | |
| ・ | 동생이 덜렁덜렁해서 가방을 버스에 두고 내렸다. |
| 弟(妹)はおっちょこちょいで、かばんをバスに置き忘れて降りた。 |
