対 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
対の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
쌍(ッサン) ペア、組、つい()
대(テ) 、VS
반전(パンジョン) 反戦、戦争に反すること
대담(テダム)
대처(テチョ)
상봉(サンボン) 面、出会い、再会
글귀(クルックィ) 文句、文にする理解、一区切りの句、文章
대해(テヘソ) して、ついて
대상(テサン) 象、的
응대(ウンデ)
대북(テブク) 北、北朝鮮
백정(ペクッチョン) 屠畜業者などにする差別用語
대화(テファ) 会話、話、お話
대책(テチェク)
대립(テリプ)
대국(テグク)
적대(チョクッテ)
대치(テチ)
오티(オティ) オリエンテーション、オリエン、新入生や新入社員にする説明会や研修、orientation、新入生歓迎会
보고(~ポゴ) ~に、~に向かって、~にして
더러(トロ) ~に、~にして、~に向かって
변통(ピョントン) 状況に応じて処する、融通する、工面する
적국(チョックッ) 敵国、敵
대칭(tae-ching)
대각(テガク)
뒤~(ティ) ひどく(強調)、反に、すべて
절대(チョルッテ)
초면(チョミョン) 面、初めて会うこと
찬반(チャンバン) 賛否、賛成と反
반대(パンデ) 、逆
대전(テジョン)
잘만(チャルマン) 予想と違って、予想と反に、うまく
대조(テチョ) コントラスト、
대비(テビ) 比、比、比べて、コントラスト
되레(テレ) かえって、むしろ、反
비건(ピゴン) ビーガン、ヴィーガン、vegan、ピュアベジタリアン、絶菜食主義者、完全菜食主義者
당쟁(タンジェン) 党派争い、党争、派閥争い、党内の
대항(テハン)
협상(ヒョプサン) 交渉、協議、話し合い、
대결(テギョル)
대면(テミョン)
대외(テウェ)
외채(ウェチェ) 外債、外債務
내홍(ネホン) 内紛、内訌、内部紛争、内部
대응(テウン)
불감증(プルガムッチュン) 不感症、~にする意識の低さ
비대면(ピデミョン) 面、アンタクト
대류권(テリュクォン) 流圏
반대편(パンデピョン) 側、裏側
철벽녀(チョルビョンニョ) 恋愛にしてガードが硬い女、鉄壁女
1 2 3 4 5  (1/5)

<対の韓国語例文>
가품 판매에 대한 단속이 강화되고 있다.
偽造品の販売にする取り締まりが強化されている。
그는 획일화를 반대합니다.
彼は画一化に反しています。
차후 대응 방안을 마련하겠습니다.
今後の応策を準備いたします。
노동의 대가로 임금을 받는다.
労働の価として賃金を受け取る。
직원들을 대상으로 설문했다.
社員を象にアンケートを取った。
학생들을 대상으로 설문했다.
学生を象にアンケートを取った。
해외에서 패스포트를 분실했을 때 대처법을 알려주세요.
海外でパスポートを紛失した時の処法を教えてください。
손실을 줄이기 위한 대책이 필요하다.
損失を減らすための策が必要だ。
천대하는 태도는 갈등을 만든다.
見下す態度は立を生む。
국민들은 독재에 반대했다.
国民は独裁に反した。
대상에 따라 가격을 달리했다.
象によって価格を変えた。
상황에 따라 대응을 달리해야 한다.
状況によって応を変えなければならない。
회사는 비용 절감을 위한 대책을 강구했다.
会社はコスト削減のための策を講じた。
재발 방지를 위한 대책이 강구되어야 한다.
再発防止のための策が講じられるべきだ。
피해를 줄이기 위한 대책이 강구되었다.
被害を減らすための策が講じられた。
안전 대책이 시급히 강구되어야 한다.
安全策が早急に講じられなければならない。
그 나라의 군대는 적국의 침략에 대적할 준비가 되어 있었다.
その国の軍隊は敵国の侵略に抗する準備ができていた。
이번 대회에서 그 팀은 모든 경쟁자를 대적하며 우승을 목표로 한다.
今回の大会で、そのチームはすべての競争相手と抗し、優勝を目指している。
그들은 자원을 모아 상대와 대적할 계획을 세웠다.
彼らは資源を集め、相手と抗する計画を立てた。
강력한 적과 대적하려면 전략이 중요하다.
強力な敵と抗するには戦略が重要だ。
이 팀은 그 팀과 대적할 준비가 되어 있다.
このチームはあのチームと抗する準備ができている。
그들은 적군과 대적하기 위해 군대를 모았다.
彼らは敵軍と抗するために軍を集めた。
갈등은 평화롭게 결말지어졌다.
立は平和的に決着した。
아버지는 아들에게 운전할 때 절대 졸지 말라고 신신당부했다.
父は息子に、運転中は絶に眠くならないようくれぐれも念を押した。
장은 직원들에게 고객 응대를 친절하게 하라고 신신당부했다.
社長は社員たちに、顧客応を丁寧にするようくれぐれも念を押した。
계약 위반에 대한 배상금을 지급해야 한다.
契約違反にする賠償金を支払わなければならない。
양측은 대화와 협상을 통해 갈등을 해결하려고 했다.
両側は話と交渉を通じて立を解決しようとした。
급습에 대비해 대책을 세워야 한다.
急襲に備えて策を講じなければならない。
전 세계에 대한 공평한 백신 분배를 다시 한번 촉구했다.
全世界にする公平なワクチンの分配を改めて求めた。
주차난 해소를 위한 대책이 필요하다.
駐車難解消のための策が必要だ。
개인별 피드백을 제공하겠습니다.
一人一人にしてフィードバックを提供します。
구조조정이 시작되면서 살생부가 돌기 시작했다.
リストラが始まり、処分象リストが出回り始めた。
인질범이 경찰과 대치하고 있다.
人質犯が警察と峙している。
어려운 상황에서도 의젓하게 대처했다.
困難な状況でも落ち着いて処した。
이러하므로 신속히 대응해야 합니다.
こういう事情ですので、速やかに応する必要があります。
조속히 대응하는 것이 최선의 방법이다.
迅速に応することが最善の方法です。
조속히 대응하지 않으면 문제가 커질 수 있습니다.
迅速に応しないと、問題が大きくなる可能性があります。
안전 점검 대상이 확대되었다.
安全点検の象が拡大された。
탈세는 세무소의 조사 대상이다.
脱税は税務署の調査象だ。
감염병 발생 시 보건소가 대응한다.
感染症発生時は保健所が応する。
뉴스 속보를 확인하고 바로 대응했다.
ニュース速報を確認してすぐ応した。
합의금 액수를 둘러싸고 갈등이 생겼다.
示談金の金額をめぐって立が生じた。
경찰 수뇌부가 사건 대응을 지휘했다.
警察首脳部が事件応を指揮した。
수입차에 대한 소비자 관심이 높아졌다.
輸入車にする消費者の関心が高まった。
수험료 인상에 대한 불만이 많다.
受験料の値上げにする不満が多い。
보수주의와 진보주의는 자주 대립한다.
保守主義と進歩主義はしばしば立する。
반대 의견이 있었지만 결국 의결되었다.
意見はあったが、最終的に議決された。
독거미를 발견하면 절대 손으로 잡지 마라.
毒グモを見つけたら絶に手で捕まえてはいけない。
저작권료는 작품 사용에 대한 정당한 대가다.
著作権料は作品使用にする正当な価である。
저작권자는 작품의 무단 사용에 대해 손해배상을 청구할 수 있다.
著作権者は作品の無断使用にして損害賠償を請求できる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.