柄の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<柄の韓国語例文>
| ・ | 초연한 인품이 주변 사람들에게 깊은 인상을 남겼다. |
| 超然とした人柄が周りの人に深い印象を残した。 | |
| ・ | 침구 무늬가 객실 인테리어와 잘 어울립니다. |
| 寝具の柄がお部屋のインテリアとマッチしています。 | |
| ・ | 그는 주식 한 종목에 몰빵해 위험을 감수했다. |
| 彼は株を一つの銘柄に全額投資してリスクを負った。 | |
| ・ | 때때로 우리들은 일상의 일에 구속된다. |
| 時々私たちは日々の事柄に拘束される。 | |
| ・ | 신병을 구속하다. |
| 身柄を拘束する。 | |
| ・ | 체포 영장이 없으면 구속 할 수 없다. |
| 勾留状がなければ、身柄を拘束できない。 | |
| ・ | 불구속 기소의 경우 신병이 구속되지 않습니다. |
| 在宅起訴の場合、身柄は拘束されません。 | |
| ・ | 막역한 사이라서 서로를 잘 이해한다. |
| 親しい間柄だからお互いをよく理解している。 | |
| ・ | 막역한 사이이기 때문에 편하다. |
| 親しい間柄なので楽だ。 | |
| ・ | 생면부지의 사이였지만, 금방 친해졌다. |
| 生面不知の間柄だったが、すぐに仲良くなった。 | |
| ・ | 그와는 생면부지의 사이다. |
| 彼とは生面不知の間柄だ。 | |
| ・ | 우리는 친한 사이까진 아니고 그냥 아는 사이예요. |
| 私たちは親しい間柄まではいかず、ただの知り合いです。 | |
| ・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
| 彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
| ・ | 그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다. |
| その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。 | |
| ・ | 진중함은 그의 인격을 더욱 매력적으로 보이게 한다. |
| 奥ゆかしさは、彼の人柄をより魅力的に見せる。 | |
| ・ | 어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다. |
| 母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。 | |
| ・ | 조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요. |
| ポニーは比較的小柄な馬ですが、とても力強いです。 | |
| ・ | 거만한 말투를 쓰다. |
| 横柄な話し方をする。 | |
| ・ | 조연이지만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다. |
| 脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。 | |
| ・ | 실종된 사람들의 공통점은 왜소한 약한 여자와 어린이란 점이다. |
| 失踪した人たちの共通点は小柄で弱い女性と子供たちという点だ。 | |
| ・ | 베갯잇 무늬가 매우 멋져요. |
| 枕カバーの柄がとても素敵です。 | |
| ・ | 그 선생님은 엄하지만 상냥한 인품이에요. |
| その先生は厳しいけれども優しい人柄です。 | |
| ・ | 스카우트는 단순히 실력뿐만 아니라 인성도 중요합니다. |
| スカウトは単に実力だけでなく人柄も重要です。 | |
| ・ | 내 투자 종목이 떡락했는데 이제 어떡하지? |
| 私の投資銘柄が暴落したけど、これからどうしよう? | |
| ・ | 주린이에게는 안정적인 종목이 적합해. |
| 株式初心者には安定した銘柄が適しているよ。 | |
| ・ | 갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다. |
| 横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。 | |
| ・ | 와이셔츠에는 다양한 디자인과 무늬가 있습니다. |
| ワイシャツには、さまざまなデザインや柄があります。 | |
| ・ | 이 재킷 안감은 체크무늬입니다. |
| このジャケットの裏地は、チェック柄です。 | |
| ・ | 흑백 체크무늬가 유행하고 있어요. |
| 白黒のチェック柄が流行しています。 | |
| ・ | 공공연한 것으로 여겨지는 사항에 대해 추가 조사가 필요합니다. |
| 公然だとされる事柄について、さらなる調査が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 예쁜 꽃무늬 치마를 입고 있어요. |
| 彼女はきれいな花柄のスカートを着ています。 | |
| ・ | 그녀는 여배우로서 다양한 역할에 도전하고 있습니다. |
| 彼女は女優として多様な役柄に挑戦しています。 | |
| ・ | 찻잔 무늬가 귀엽네요. |
| ティーカップの柄が可愛いですね。 | |
| ・ | 타이츠의 색상과 무늬에 따라, 코디의 폭이 넓어집니다. |
| タイツの色や柄によって、コーディネートの幅が広がります。 | |
| ・ | 이 무늬는 조금 촌스럽지만 저는 좋아합니다. |
| この柄は少し田舎くさいですが、私は好きです。 | |
| ・ | 도배지가 밝아 거실에 딱 맞습니다. |
| 壁紙の柄が明るく、リビングにぴったりです。 | |
| ・ | 영정 사진은 고인의 인품을 잘 보여줍니다. |
| 遺影の写真は、故人の人柄をよく表しています。 | |
| ・ | 그녀의 드레스는 형형색색의 꽃무늬입니다. |
| 彼女のドレスは色とりどりの花柄です。 | |
| ・ | 우락부락한 외모와 달리 순수한 면이 있다. |
| 大柄で粗野な外見とは違い、純粋な一面がある。 | |
| ・ | 단신인 그의 매력은 그 인품에 있습니다. |
| 短身である彼の魅力は、その人柄にあります。 | |
| ・ | 융단 무늬가 너무 멋져요. |
| 絨毯の柄がとても素敵です。 | |
| ・ | 탈주범의 신병을 확보하기 위해 주변 지역이 봉쇄되었습니다. |
| 脱走犯の身柄を確保するために、周辺地域が封鎖されました。 | |
| ・ | 탈주범의 신병을 확보하기 위한 대책이 취해지고 있습니다. |
| 脱走犯の身柄を確保するための対策が取られています。 | |
| ・ | 포장지 무늬가 멋집니다. |
| 包み紙の柄が素敵です。 | |
| ・ | 옷자락에 꽃무늬 레이스가 장식되어 있습니다. |
| 衣の裾に花柄のレースがあしらわれています。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
| 彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
| ・ | 자서전에는 그의 인품이 잘 나타나 있어요. |
| 自伝には彼の人柄がよく表れています。 | |
| ・ | 망치자루가 부서져버렸어요. |
| ハンマーの柄が壊れてしまいました。 | |
| ・ | 집안도 좋고 머리도 좋고 학벌도 좋고 뭐 하나 빠지는 게 없다. |
| 家柄も良く、頭も良く、学歴もよく何一つ足りないものはない。 | |
| ・ | 깃에 무늬가 들어 있는 셔츠를 골랐다. |
| 襟に柄が入っているシャツを選んだ。 |
