通り 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
通りの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
길(キル) 道、通り、路、途中
거리(コリ) 通り、道、街、ストリート
인적(インジョク) 人影、人通り、人の足跡、人跡
옳아(オラ) なるほど、その通りだ、そうそう、全くそうだ
직빵(チクッパン) 思い通り、ちゃんとできること
같이(カチ) ~のように、~の通り
대로(テロ) 通り、大道、大きな道、メインストリート、表通り
뒷길(トゥイッキル) 通り、裏道
큰길(クンギル) 通り、大道、表通り、前通り
도로(トロ) 元に、再び、元通り
접견(チョプキョン) 接見、目通り、面会
가두(ガドゥ) 街頭、通り
괴한(クェハン) 怪しい人、怪漢、通り
얼추(オルチュ) ほとんど、ひととおり、大雑把に、一通り、だいたい、ほぼ
대로(テロ) なりに、通り、として
맞아(マジャ) そう、その通り
대강(テガン) だいたい、おおむね、おおよそ、あらまし、一通り
가도(カド) 街道、大通り
배알(ペアル) 内心、はらわた、お目通り、拝謁
뒤안길(ティアンキル) 通り、裏道、裏街道
대로변(テロビョン) 通り沿い、大通り
맞아요(マジャヨ) そうです、その通りです
길거리(キルコリ) 通り、街頭、道端、路上、路頭
뜻대로(トゥッテロ) 思いのままに、思い通りに、思った通り、意志通り
스치다(スチダ) かすめる、かする、すれすれ通り過ぎる、よぎる
퍽치기(ポクチギ) 突然殴って金品を盗む行為、通り魔強盗
제시간(チェシガン) 時間通り、定時、定刻通り、予定の時間、決まっている時間
여실히(ヨシルヒ) 如実に、実際の通りであるさま、現実のままであること、疑う余地なく
눈높이(ヌンノピ) 通り、目八分、目線、目の高さ
뒷골목(ディッコルモク) 裏路地、路地裏、裏通り
한차례(ハンチャレ) ひとしきり、ひとっぷろ、一通り、一度、一時
안되다(アンデダ) うまくいかない、予定通りに行かない
오다가다(オダガダ) たまに、たまたま、通りすがりに
저잣거리(チョジャッコリ) 市場通り、店が立ち並んでいる通り、市場、市場町
종전대로(チョンジョンデロ) 従前どおり、従来通り
가로수길(カロスッキル) カロスキル、新沙洞の街路樹通り
지나가다(チナガダ) 過ぎる、通りすぎる、よぎる、通る、過ぎ去る
후미지다(フミジダ) 通りの少ない、入り江が深かい
입맛대로(インマッテロ) 思い通りに、好き放題に
먹자골목(モクチャコルモク) 飲食店街、飲食路地、食い物横丁、グルメ通り
패스하다(ペッスハダ) パスする、合格する、通り過ぎる
지나치다(ちなちだ) 通り過ぎる、行きすぎる、乗り越す
곧이듣다(コジトゥッタ) 真に受ける、言葉通りに受け取る
생각대로(センガクテロ) 思い通りに、思った通り、案の定
예상대로(イェサンデロ) 予想通り、案の定
보다시피(ポダシピ) 見ての通り
넘어서다(ノモソダ) 越える、通り越す、克服する
마음대로(マウムデロ) 自分勝手に、気のままに、思い通りに、自由に、勝手に
지나오다(チナオダ) 通ってくる、通り過ぎてくる
예정대로(イェジョンデロ) 予定通り
1 2  (1/2)

<通りの韓国語例文>
출근 시간이라 거리가 부산합니다.
通勤時間なので通りが騒がしいです。
세상만사가 다 뜻대로 되지는 않는다.
世の中のことはすべて思い通りにはならない。
그 프로젝트는 예정대로 완결되었습니다.
そのプロジェクトは予定通りに完結しました。
거리에는 사람들이 득실거렸다.
通りには人がうろうろしていた。
프로그램이 계획대로 실시되었다.
プログラムが計画通りに実施された。
그는 사람들을 밀쳐내며 한 명씩 지나갔다.
彼は人々を押しのけて一人一人通り抜けた。
당신은 이 일을 제 시간에 끝내야 한다.
あなたはこの仕事を時間通りに終わらせなければならない。
마음대로 되지 않아 울부짓다.
思い通りにならなくて泣きわめく。
입구에 단차가 있어 휠체어가 지나가기 어렵다.
入口に段差があり、車椅子が通りにくいです。
도시의 거리에는 천태만상의 풍경이 펼쳐져 있다.
都市の通りにはいろいろな光景が広がっている。
교통난으로 버스가 제시간에 오지 않았어요.
交通渋滞のせいでバスが時間通りに来ませんでした。
계획은 이러하나 변경될 수도 있습니다.
計画はこの通りですが、変更されることもあります。
현재 상황은 이러하다.
現在の状況はこの通りです。
뒷길은 좁아서 큰 차가 지나가기 어렵다.
裏道は狭くて大きな車が通りにくい。
뒷길을 지나가다 고양이를 발견했다.
裏道を通りかかって猫を見つけた。
목차 순서대로 읽어 보세요.
目次の順番通りに読んでみてください。
아이는 부모님 말씀에 따라 까까머리가 되었다.
子どもは両親の言う通りに丸坊主にされた。
쓰레기가 쌓여 있는 거리는 비위생적이다.
ゴミが積まれている通りは不衛生だ。
거리에 사람들이 듬성듬성 걷고 있다.
通りに人がところどころに歩いている。
비가 그친 뒤 거리는 유난히 을씨년스러웠다.
雨上がりの後、通りはやけにもの寂しかった。
관광객으로 붐비는 거리는 시장을 방불케 했다.
観光客でにぎわう通りは市場のようだった。
손님이 없어 거리가 휑하다.
客がいなくて通りが閑散としている。
가로등이 거리를 비추다.
街灯が通りを照らす。
그는 특별한 목적 없이 거리를 어슬렁어슬렁거리며 다녔다.
彼は特に目的もなく通りをぶらぶら歩いていた。
상사는 직원들을 흘겨보고 지나갔다.
上司は社員たちをじろっと見て通り過ぎた。
관광객들이 거리를 돌아다보며 사진을 찍었다.
観光客が通りを見て回りながら写真を撮った。
도시의 거리가 밤이 되자 살아났어요.
街の通りが夜になると活気づきました。
흘기듯 지나가는 사람들을 봤어요.
横目で通り過ぎる人々を見ました。
그는 사람들을 흘기며 지나갔어요.
彼は人々をちらりと見ながら通り過ぎました。
그는 거리의 사람들을 바라보았다.
彼は通りの人々を見つめた。
박물관은 주말에도 정상적으로 운영된다.
博物館は週末でも通常通り運営される。
큰 바위가 길을 막아서 지나갈 수 없었다.
大きな岩が道を塞ぎ、通り抜けられなかった。
예산이 계획대로 지출되었다.
予算が計画通りに支出された。
이 거리를 직진하세요.
この通りを直進してください。
밤거리는 버스나 택시의 왕래가 끊이지 않는다.
夜の通りにはバスやタクシーの往来が絶えない。
이 주변에 사람의 왕래가 많은가요?
この周辺は、人通りが多いですか。
사람의 왕래가 적고 쓸쓸하다.
通りが少ない、寂れている。
거리에서 패싸움이 벌어졌다.
通りで集団喧嘩が起きた。
다들 봤는데 본척만척 지나갔다.
皆見たのに知らんぷりして通り過ぎた。​
논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다.
議論があったが、行事は予定通り強行された。
불법 가게들이 거리마다 난립한다.
違法な店が通りごとに乱立している。
그들은 숲을 헤치고 지나갔다.
彼らは森をかき分けて通り抜けた。
신년을 맞아 거리를 새롭게 단장했다.
新年を迎えて通りを新たに飾った。
결과가 예상대로 적중되어 기뻤다.
結果が予想通りに当たって嬉しかった。
그는 군소리 없이 지시한 대로 일을 했다.
彼は文句を言わずに指示通りに仕事をした。
수백만 명이 거리로 쏟아져 나왔다.
数百万人が通りに繰り出した。
다들 본체만체하며 지나갔다.
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。
그는 본체만체하고 지나갔다.
彼は知らん顔をして通り過ぎた。
그녀는 상황을 본체만체하고 지나갔다.
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。
수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다.
たくさんのごみが通りのあちこちに散らかっていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.