まる 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
まるの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
마루에 왁스칠을 하다(マルエ ワクスチルル ハダ) 床にワックスをかける
말을 조리 있게 하다(マルル チョリイッケ ハダ) 言葉に筋を通して話す、筋の通っている話をする
더 말할 나위도 없다(ト マルハル ナウィド オプッタ) 言うまでもない、非の打ち所がない
긴장(감)이 고조되다(キンジャンガミ コジョデダ) 緊張感が高まる
말로 표현할 수 없다(マルロ ピョヒョン ハルッス オプッタ) 言葉で表せない、言語を絶する
여러 말 할 것 없다(ヨロマルハルッコオプッタ) ああだこうだ言う必要はない、贅言することはない、余計なことはいらない
거짓말을 밥 먹듯하다(コチンマルルパンモクトゥタダ) 平気で嘘をつく、よく嘘をつく
-든(지) 말(든)지(トゥンジマルトゥンジ) ~しようがしまいが、~でもそうじゃなくても、~しようとしまいと
더도 말고 덜도 말고(トドマルゴ トルドマルゴ) 何よりも、多からず少なからず、それ以上でもそれ以下でもなく、良くも悪くも
뭐라고 말 좀 해 봐(ムォラゴ マルジョム ヘバ) なんか言ってよ
천천히 말씀해 주세요(チョンチョンヒ マルッスムヘチュセヨ) ゆっくり話してください
말을 안 해서 그렇지(マルル アン ヘソ クロチ) 言わないだけで実は、実は
무슨 말을 그렇게 하냐(ムスンマルル コロケハニャ) なんでそんな風にいうんだ、ひどいよ、なんてこというんだ、なんでそんな事言うの?
무슨 말을 하는 거야?(ムスン マルル ハヌンゴヤ) 何言ってるんの
말꼬리를 물고 늘어지다(マルッコリルル ムルゴノロジダ) 言葉尻をとらえる、揚げ足を取る
머리에 피도 안 마르다(モリエ ピド アンマルダ) 尻が青い、くちばしが黄色い、乳臭い、年齢が若い
침이 마르도록 칭찬하다(チミ マルドロク チンチャンハダ) しきりに褒める
한국말로 뭐라고 해요?(ハングンマルロムォロハジヨ) 韓国語で何と言いますか?
빙빙 돌려(서) 말하다(ピンビン トルリョソ マルハダ) 遠回しにいう
거짓말도 한 때의 방편(コチンマルド ハンテウィ パンピョン) 嘘も方便
되로 주고 말로 받는다(テロジュゴマルロバンヌンダ) 少しあげて、何倍もらう、海老で鯛を釣る
목마른 놈이 우물 판다(モンマルン ノミ ウムルル パンダ) 切実な者が仕事を急ぐ
말해 봐야 입만 아프다(マルヘバヤ インマンアプダ) 言うだけ無駄だ、話しても無駄だ
안내 말씀 드리겠습니다(アンネ マルスム ドゥリゲッスムニダ) ご案内申し上げます
이런 말 하기 뭐하지만(イロンマル ハギ ムォハジマン) こんなことを言うのもなんですが
내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) 本当のことだろう、別に間違ったこと言ってないだろう?
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) 舌の根も乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間も無く
-(으)려고만 하지 말고(リョゴマン ハジ マルゴ) ~しようとばかりしてないで
거짓말이 거짓말을 낳는다(コジンマリ コジンマルル ナンヌンダ) 嘘が嘘を産む
사람 말이 말 같지 않다(マリ マリ マルガッチ アンタ) 話を無視する、話にならない
무슨 말을 하지는 모르겠다(ムスンマルル ハヌンジモルゲッタ) 何を言っているかわからない
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) 命あってのものだね
-(ㄹ/을) 락 말락 하다(マルラカダ) 今に~しそうだ、~するかどうか、~したり~したり
야구는 구회말 투아웃부터다(ヤグヌン クフェマル トゥアウッブトダ) 野球は9回2アウトから
도시락 싸고 다니며 말리다(トシラクッサゴ タニミョ マルリダ) 必死に止める
전화를 끊지 말고 기다리다(チョンファルル クンチマルゴ キダリダ) 電話を切らずに待つ
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下も澄んでいる、上清ければ下濁らず
할 말 안 할 말을 다 하다(ハル マル アン ハル マルル タハダ) 洗いざらい話す
말 한마디에 천냥 빚 갚는다(マルハンマディエ チョンニャンピジュルカムヌンダ) 言葉一つで千両の借りを返す、処世のための話術は必要だ
지금 무슨 말 하는 거예요?(チグム ムスンマル ハヌン ゴイェヨ) 今、何をいっているんですか。
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(イブン ピットロジョド マルン パロ ヘラ) 口は曲がっても物は正直に言え
침도 바르지 않고 거짓말을 하다(チムド パルジ アンコ コジンマルル ハダ) 平気で嘘をつく
입에 침도 안 바르고 거짓말을 하다(イベ チムド アンバルゴ コジンマルル ハダ) 平気で嘘をつく
비 온 뒤 땅이 굳어진다 (굳는다)(ピオンディ タンイ クドジンダ) 雨降って地固まる
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다() 遅く始めたことほどハマる、老いらくの恋
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다(ナンマルン セガトゥッコ パンマルン チィガ トゥンヌンダ) 壁に耳あり、障子に目あり
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다(コンシムンデ コンナゴ パッシムンデ パンナンダ) まかぬ種は生えぬ、自業自得、因果応報、すべての事は原因によって結果が決まる
[<] 11 12 13 14 15 16  (16/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.