<さんの韓国語例文>
| ・ | 물가가 많이 올라가서 살기가 힘들어요. |
| 物価がたくさん上がって生活が大変です。 | |
| ・ | 어머니한테서 맛있는 음식을 얻어먹었다. |
| お母さんから美味しい料理をご馳走になった。 | |
| ・ | 이번 달에도 포인트를 많이 적립했다. |
| 今月もたくさんポイントを貯めた。 | |
| ・ | 그녀는 어린 시절 할머니 품에 자주 안겼다. |
| 彼女は幼い頃、よくおばあさんの懐に抱かれた。 | |
| ・ | 동생은 엄마에게 꼭 안겼다. |
| 弟はお母さんにぎゅっと抱かれた。 | |
| ・ | 아기는 엄마에게 안겨서 편안해 보였다. |
| 赤ちゃんはお母さんに抱かれて安心しているように見えた。 | |
| ・ | 아이는 엄마의 품에 안겨 울었다. |
| 子どもはお母さんの胸に抱かれて泣いた。 | |
| ・ | 아기가 할머니 품에 안겨 자고 있다. |
| 赤ちゃんがおばあさんの懐に抱かれて眠っている。 | |
| ・ | 일 처리가 물러터져서 문제가 생겼다. |
| 仕事の処理がずさんで問題が起きた。 | |
| ・ | 그는 사업에 돈을 꼬라박았다. |
| 彼は事業にたくさんお金をつぎ込んだ。 | |
| ・ | 부모님은 자식을 위해 많은 짐을 떠안는다. |
| 両親は子供のためにたくさんの荷物を背負う。 | |
| ・ | 사고하는 능력을 키우기 위해 책을 많이 읽는다. |
| 考える力を育てるために本をたくさん読む。 | |
| ・ | 아이가 군소리를 많이 해서 걷기 힘들었다. |
| 子供がぶつぶつ文句をたくさん言って歩きにくかった。 | |
| ・ | 혈액 샘플이 실험실에서 분석되었다. |
| 血液サンプルが実験室で分析された。 | |
| ・ | 여름에는 음식이 부패해서 악취가 많이 난다. |
| 夏は食べ物が腐って悪臭がたくさんする。 | |
| ・ | 아이가 잠에서 깨서 게슴츠레한 눈으로 엄마를 찾았다. |
| 子供が目を覚まして眠そうな目でお母さんを探した。 | |
| ・ | 우리는 손님에게 정성껏 향응했다. |
| 私たちはお客さんを心を込めてもてなした。 | |
| ・ | 나무에 붉은 꽃송이가 가득했다. |
| 木に赤い花房がたくさんあった。 | |
| ・ | 점원이 상냥히 손님을 맞이했다. |
| 店員が親切にお客さんを迎えた。 | |
| ・ | 할아버지는 몽둥이를 지팡이처럼 사용하신다. |
| おじいさんはこん棒を杖のように使っている。 | |
| ・ | 일어로 된 책을 많이 읽었다. |
| 日本語で書かれた本をたくさん読んだ。 | |
| ・ | 수많은 쓰레기가 거리 곳곳에 너부러져 있었다. |
| たくさんのごみが通りのあちこちに散らかっていた。 | |
| ・ | 그는 면접에서 많이 말을 더듬거렸다. |
| 彼は面接でたくさんどもった。 | |
| ・ | 우리는 수많이 고민한 끝에 결정을 내렸다. |
| 私たちはたくさん悩んだ末に決断を下した。 | |
| ・ | 우리는 수많이 시도해 보았다. |
| 私たちはたくさん試みてみた。 | |
| ・ | 물 샘플을 분석하기 전에 여과지로 걸러낸다. |
| 水のサンプルを分析する前に濾過紙で濾す。 | |
| ・ | 급식 선생님들이 맛있는 음식을 준비한다. |
| 給食のおばさんたちが美味しい料理を準備する。 | |
| ・ | 할머니는 작은 일을 크게 과장해서 이야기하셨다. |
| おばあさんは小さなことを大げさに話した。 | |
| ・ | 아버지의 불호령이 떨어졌다. |
| お父さんの厳しい叱責があった。 | |
| ・ | 신용카드 수납이 많은 장지갑이 필요해요. |
| クレジットカードをたくさん収納できる長財布が必要です。 | |
| ・ | 장지갑에는 카드가 많이 들어가요. |
| 長財布にはカードがたくさん入ります。 | |
| ・ | 경사면에 나무가 많이 자라고 있다. |
| 斜面にはたくさんの木が生えています。 | |
| ・ | A씨와 B씨 둘 다 만났습니다. |
| AさんとBさんの両方にお会いしました。 | |
| ・ | 반찬거리로 야채를 많이 샀어요. |
| おかずの材料として野菜をたくさん買いました。 | |
| ・ | 오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요. |
| 今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。 | |
| ・ | 어머니의 손맛이 느껴져요. |
| お母さんの手作りの味が感じられます。 | |
| ・ | 이 웹사이트에는 다른 페이지에 대한 링크가 많이 있습니다. |
| このウェブサイトには、他のページへのリンクがたくさんあります。 | |
| ・ | 어머니에게 잔소리를 들었어요. |
| お母さんに小言を言われました。 | |
| ・ | 전에는 용산이 짝퉁 천국이었다. |
| 前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。 | |
| ・ | 훈련 후에 운동화에서 샌들로 갈아 신는다. |
| トレーニングの後は、運動靴からサンダルに履き替える。 | |
| ・ | 역 근처에 카페가 많아요. |
| 駅の近くにカフェがたくさんあります。 | |
| ・ | 어머니가 하라는 대로 다 했잖아요! |
| お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか! | |
| ・ | 사양하지 마시고 많이 드세요. |
| 遠慮なさらずたくさん召し上がって下さい。 | |
| ・ | 눈물이 많이 났어요. |
| 涙がたくさん出ました。 | |
| ・ | 많은 일로 그녀는 녹초가 되었다. |
| たくさんの仕事で、彼女はくたくたになった。 | |
| ・ | 아버지는 쓰러져 그대로 돌아가셨다. |
| お父さんは倒れてそのまま亡くなりました。 | |
| ・ | 많이 걸어서 다리가 피곤하다. |
| たくさん歩いて、足が疲れた。 | |
| ・ | 피곤할 때는 많이 먹고 많이 자는 것이 최고예요. |
| 疲れているときは、たくさん食べて、たくさん寝るのがいちばんです。 | |
| ・ | 빵을 조금 구워서 샌드위치를 만들었다. |
| パンを少し焼いてサンドイッチにした。 | |
| ・ | 만두를 많이 빚어서 냉동한다. |
| 餃子をたくさん作って冷凍する。 |
