<そのの韓国語例文>
| ・ | 그 제품은 일본에서만 판매돼요. |
| その製品は日本でのみ販売されます。 | |
| ・ | 그 상품은 출시 하루 만에 완판되었다. |
| その商品は発売から1日で完売された。 | |
| ・ | 그 브랜드의 신상 가방이 출시되었습니다. |
| そのブランドの新作バッグが発売されました。 | |
| ・ | 그 상품은 오늘 전국적으로 출시됩니다. |
| その商品は今日、全国的に発売されます。 | |
| ・ | 그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다. |
| そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。 | |
| ・ | 그 소설은 현대 사회에 대한 비판을 시사하고 있다. |
| その小説は現代社会への批判を示唆している。 | |
| ・ | 그 데이터가 위험을 시사하고 있다. |
| そのデータが危険を示唆している。 | |
| ・ | 그 이야기를 듣고 아버지가 껄껄 웃으셨다. |
| その話を聞いて父がワッハッハと笑った。 | |
| ・ | 그 사건에도 여러 가지 음모론이 있다. |
| その事件にもさまざまな陰謀論がある。 | |
| ・ | 그녀는 그 제안을 단칼에 거절했다. |
| 彼女はその提案をきっぱり断った。 | |
| ・ | 그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다. |
| その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。 | |
| ・ | 그 배우는 베테랑다운 중량감이 있다. |
| その俳優はベテランらしい重量感がある。 | |
| ・ | 그 이론은 과학자 사이에서 신임을 얻고 있다. |
| その理論は科学者の間で信任を得ている。 | |
| ・ | 그 행렬은 압도적인 장관이었다. |
| その行列は圧倒的な光景だった。 | |
| ・ | 그 나라는 동맹에서 이탈했다. |
| その国が同盟から離脱した。 | |
| ・ | 그 선수는 슛을 연발했다. |
| その選手はシュートを連発した。 | |
| ・ | 그 배우는 농담을 연발했다. |
| その俳優はジョークを連発した。 | |
| ・ | 그 선수는 경기장을 지배했다. |
| その選手はグラウンドを支配した。 | |
| ・ | 몇몇 사람들은 그 계획에 반대하고 있다. |
| 何人かの人はその計画に反対している。 | |
| ・ | 그중 몇몇은 매우 크다. |
| そのうちのいくつかはとても大きい. | |
| ・ | 그 소문은 관계자들에 의해 무마되었다. |
| その噂は関係者によって揉み消された。 | |
| ・ | 그 작가는 신간으로 극찬을 받았다. |
| その作家は新刊で絶賛を受けた。 | |
| ・ | 그 아이는 천부적인 수학 능력을 보여 준다. |
| その子どもは先天的な数学の能力を示す。 | |
| ・ | 그 사건에 관한 목격담을 경찰에 제출했다. |
| その事件に関する目撃談を警察に提出しました。 | |
| ・ | 목격담에 따르면, 용의자는 밤늦게 그 장소를 떠났다고 합니다. |
| 目撃談によると、容疑者は夜遅くその場所を去ったそうです。 | |
| ・ | 그 강의 범람으로 주변이 대규모로 수몰되었습니다. |
| その川の氾濫で周辺が大規模に水没されました。 | |
| ・ | 그 단체는 수장이 자주 바뀐다. |
| その団体は首長がよく変わる。 | |
| ・ | 그 사람의 행동에는 억하심정이 느껴진다. |
| その人の行動には恨みが感じられる。 | |
| ・ | 타지에 새로운 지점을 오픈할 예정입니다. |
| よその土地で新しい支店をオープンする予定です。 | |
| ・ | 타지에서 친구를 사귀는 것은 쉽지 않아요. |
| よその土地で友達を作るのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다. |
| そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。 | |
| ・ | 그 뉴스를 듣고 모두가 기겁을 했다. |
| そのニュースを聞いてみんながぎょっとした。 | |
| ・ | 그 사람은 무시무시한 눈빛으로 나를 바라보았다. |
| その人は恐ろしい目つきで私を見つめた。 | |
| ・ | 그 영화는 무시무시해서 혼자 볼 수 없었다. |
| その映画は恐ろしくて一人では見られなかった。 | |
| ・ | 그 괴물은 무시무시할 정도로 무서웠다. |
| その怪物は無視できないほど恐ろしかった。 | |
| ・ | 그 회사의 이익은 어마무시하게 늘고 있다. |
| その会社の利益は驚異的に伸びている。 | |
| ・ | 그 태풍의 피해는 어마무시했다. |
| その台風の被害は驚異的だった。 | |
| ・ | 봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다. |
| 封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。 | |
| ・ | 그 지역에는 유명한 기병대 기념비가 있습니다. |
| その地域には有名な騎兵隊の記念碑があります。 | |
| ・ | 께름칙해서 그 자리를 떠났어요. |
| けじめが悪くてその場を立ち去った。 | |
| ・ | 그 제안은 께름칙해서 믿을 수 없어요. |
| その提案はけじめが悪くて信用できない。 | |
| ・ | 그 그룹은 최근 내홍을 겪었다. |
| そのグループは最近内紛を経験した。 | |
| ・ | 그 실패는 두고두고 영향을 미칠 것이다. |
| その失敗は後々まで響くだろう。 | |
| ・ | 그 사건이 그녀를 두고두고 괴롭혔다. |
| その出来事が彼女を長く苦しめた。 | |
| ・ | 그 발명은 많은 사람들에게 칭송받았다. |
| その発明は多くの人に褒め称えられた。 | |
| ・ | 그 용감한 행동은 역사에 남을 것이라고 칭송받았다. |
| その勇敢な行動は歴史に残るだろうと称賛された。 | |
| ・ | 그 장면의 잔상이 머리에서 떠나지 않는다. |
| その場面の残像が頭から離れません。 | |
| ・ | 그 그림에 눈을 빼앗겨서 한참 눈을 못 뗐다. |
| その絵に目を奪われて、しばらく目を離せなかった。 | |
| ・ | 그 정책에 동조할 생각이 없다. |
| その政策に同調するつもりはない。 | |
| ・ | 많은 사람들이 그 운동에 동조했다. |
| 多くの人がその運動に同調した。 |
