【の】の例文_485
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
통이 큰 사람은 주변 사람들을 끌어당기는 힘을 가지고 있다.
度量が大きい人は、周り人々を引きつける力を持っている。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
一歩先ことが予想できないは、人生面白さでもある。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は一歩先ことが予想できないから、何が起こっても驚かないようにしている。
한 치 앞을 모르기 때문에 마음의 준비가 필요하다.
一歩先ことが予想できないで、心準備が必要だ。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、一歩先ことが予想できないが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하게 행동해야 한다.
一歩先ことが予想できないで、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻게 될지, 한 치 앞을 모른다.
これから人生がどうなるか、一歩先ことが予想できない。
아무리 계획을 세워도 한 치 앞을 모른다.
どんなに計画を立てても、一歩先ことが予想できない。
미래는 한 치 앞을 모르니까 지금을 소중히 살아가자.
未来は一歩先ことが予想できないから、今を大切に生きよう。
한평생에 한 번 오는 기회를 놓치지 마라.
一生に一度チャンスを逃すな。
한평생에 한 번은 가보고 싶은 곳이 있다.
一生うちに一度は行ってみたい場所がある。
나는 한평생 그의 열렬한 팬이었다.
私は一生涯彼大ファンでした。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에게나 찾아오는 운명이다.
天国に行くは誰にでも訪れる運命だ。
모두가 새 스마트폰을 사서 유행에 뒤져 있는 기분이 든다.
みんなが新しいスマホを買ったで、流行に後れている気がする。
유행에 뒤지지 않으려고 매달 트렌드를 체크하고 있다.
流行に後れを取らないように、毎月トレンドをチェックしている。
유행에 뒤지지 않게 항상 최신 정보를 모은다.
流行に後れることなく、常に最新情報を集めている。
그녀는 유행에 뒤져 있지만, 자신의 스타일을 중요시한다.
彼女は流行に後れを取っているが、自分スタイルを大切にしている。
그는 유행에 뒤져서 최근 패션을 모른다.
彼は流行に後れているで、最近ファッションが分からない。
그녀는 빨리 집에 가고 싶어서 길을 서둘렀다.
彼女は早く帰りたかったで、道を急いだ。
중요한 회의가 있어서 길을 서둘러 가고 있다.
大事な会議があるで、道を急いで向かっている。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다.
話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。
그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다.
彼はいつも言葉に筋を通して話すで、みんなが納得する。
이 문제는 벽이 높아서 도저히 해결할 수 없다.
課題は壁が高くて、どうしても解決できない。
우리 팀은 새로운 목표를 향해 걸음을 떼기 시작했다.
私たちチームは、新しい目標に向かって歩き始めた。
그 자리에서는 분위기를 파악하는 것이 중요하다.
場では空気を読むことが大切だよ。
분위기 파악하는 게 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むが苦手な彼は、会話中でよく失敗してしまう。
그녀는 머리는 좋은데 분위기 파악을 잘 못한다.
彼女は頭はよいに空気を読むが苦手だ。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하게 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているかもしれない。
농담 삼아 오늘 회의는 빨리 끝날 거라고 말했지만, 결국 길어졌다.
冗談まじりに今日会議は早く終わるだろうと言ったが、結局長引いた。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍게 말을 한다.
彼は思慮深くないで、いつも軽はずみな発言をしてしまう。
그 사람은 항상 주변 사람들에게 진상을 떤다.
人はいつも周り人に迷惑な行為をする。
그는 공공장소에서 진상을 떨었다.
彼は公共場で迷惑な行為をしていた。
오늘 점심은 간단히 끼니를 때웠다.
今日昼食は簡単に食事を済ませた。
정치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다.
政治家が選挙活動でお金をばらまくはよくない。
돈을 뿌린다고 해서 진정한 행복은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本当幸福は手に入らない。
기업은 광고비를 뿌려서 제품의 인지도를 높였다.
企業が広告費をばらまくことで製品認知度が上がった。
누구 할 것 없이 도와주는 것은 좋은 일이다.
だれかれなしに手伝ってあげるは良いことだ。
누구 할 것 없이 돈을 빌려주는 것은 위험하다.
だれかれなしにお金を貸すは危険だ。
누구 할 것 없이 의견을 말하는 것은 좋지 않다.
だれかれなしに意見を言うは良くない。
여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다.
複数記事を集めて一冊本にまとめる。
이 주제에 대해 책으로 엮기로 했다.
テーマについて本をまとめることになった。
작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다.
作家は短編小説を一冊本にまとめた。
그 연구 결과를 책으로 엮을 예정이다.
研究成果を本にまとめる予定だ。
그는 자신의 경험을 책으로 엮었다.
彼は自分経験を本にまとめた。
그런 걸로 죽는소리 하지 마.
そんなことで泣きごとを言うはやめなさい。
그는 항상 죽는소리를 해서 듣기 싫다.
彼はいつも泣きごとを言うで、聞いていてうんざりする。
그 이야기는 속 빈 강정이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
그 영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
그 새 건물은 속 빈 강정이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
人は見掛け倒しで、実際には何もできない。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (485/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.