【ほう】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ほうの韓国語例文>
성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다.
成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。
그 돈으로 적금 통장을 만드는 게 나을 거야.
そのお金で積立の通帳を作るほうがましだと思うよ。
당황케 하는 질문은 피하는 것이 좋다.
慌てさせる質問は避けたほうがいい。
가로쓰기로 작성한 문서가 더 읽기 쉽다.
横書きで書かれた文書のほうが読みやすい。
면접 때 정장하는 것이 좋다.
面接のときは正装したほうがよい。
과거의 잘못을 들추지 않는 것이 좋다.
過去の過ちを蒸し返さないほうがいい。
체면치레보다는 실속 있는 행동이 더 중요하다.
体面を気にするより、実利的な行動のほうが大切だ。
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다.
旅行のときは楽しさもいいが、実利を取るほうがもっと大事だ。
수돗물을 마시기 전에 여과하는 것이 좋다.
水道水は飲む前に濾過したほうが良い。
복수하지 말고 용서하는 것이 더 현명하다.
復讐せずに許すほうが賢明だ。
손님 응대보다 접시 닦이가 더 쉬워요.
接客より皿洗いのほうが楽です。
더운 여름철에는 가능한 한 냉장고에 넣는 편이 좋다.
暑い夏場にはできるだけ冷蔵庫に入れたほうが良い。
야채나 과일에는 냉장고에 넣지 않는 편이 좋은 것이 있다.
野菜や果物には、冷蔵庫に入れないほうがいいものがある。
이왕에 하려면 잘 하는 게 낫다.
どうせやるならきちんとやったほうがいい。
중요한 순간에는 몸을 사리는 게 좋다.
重要な時には無理をしないほうがいい。
진실보다 언론플레이가 더 무서워요.
真実よりもマスコミ操作のほうが怖いです。
문제를 해결하기 전에 조금 머리를 식히는 게 좋다.
問題を解決する前に、少し頭を冷やしたほうがいい。
그 말투보다 어조가 더 문제였어.
その話し方よりも、口調のほうが問題だったよ。
전문가에게 맡기는 게 좋아요.
専門家に任せたほうがいいです。
그는 경쟁심보다는 협동심이 더 강하다.
彼は競争心より協調性のほうが強い。
그는 경쟁심이 강한 편이다.
彼は競争心が強いほうだ。
긴급 상황에서는 유선 전화가 더 믿을 만해요.
緊急時には固定電話のほうが信頼できます。
운동양이 적은 편이에요.
運動量が少ないほうです。
아이섀도는 핑크색이 좋을 것 같아요.
アイシャドーはピンク色のほうがいいよね。
운데이션을 얇게 발라야 자연스러워요.
ファンデーションは薄く塗ったほうが自然です。
화장을 하는 것보다 화장을 지우는 것이 더욱 중요합니다.
化粧をするより化粧を落とすほうがもっと大切です。
속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다.
イライラしているときは黙っているほうがいい。
악취를 풍기는 식품은 빨리 처분하는 것이 좋다.
悪臭を放つ食品はすぐに処分したほうがいい。
빗자루 한 자루를 새로 샀어요.
ほうきを一本買い換えました。
모욕을 주는 말은 하지 않는 것이 좋다.
侮辱を与えるような言葉は使わないほうがいい。
술주정뱅이를 보면 너무 가까이 가지 않는 게 좋다.
酔っ払いを見かけたら、あまり近づかないほうがいい。
설사약이 듣지 않으면 병원에 가는 것이 좋아요.
下痢止めが効かないときは、病院に行ったほうがいいです。
설사약을 가져오는 게 좋아요.
下痢止めを持ってきたほうがいいです。
배를 타기 전에 멀미약을 먹는 것이 좋다.
船に乗る前に酔い止めを飲んだほうがいい。
이 빵에는 버터를 발라서 먹는 게 더 맛있어요.
このパンにはバターを塗ったほうが美味しいです。
그는 섬세한 성격이라 말을 가려서 살살 다루는 게 좋아.
彼は繊細な性格だから、言葉を選んで丁寧に扱ったほうがいいよ。
감기가 떨어질 때까지 무리하지 않는 것이 좋다.
風邪が治るまで、無理しないほうがいいよ。
뱃속이 검은 사람과는 관계를 피하는 게 좋아.
腹が黒い人と関わるのは避けたほうがいい。
그는 뱃속이 검어서, 그다지 믿지 않는 게 좋다.
彼は腹が黒いから、あまり信用しないほうがいい。
심기가 불편할 때는 억지로 웃기려고 하지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときには、無理に笑わせようとしないほうがいい。
오늘은 심기가 불편하니까 조용히 있는 게 좋겠다.
今日はご機嫌がよくないので、静かにしていたほうがいい。
심기가 불편할 때는 굳이 말을 걸지 않는 게 좋다.
ご機嫌がよくないときは、無理に話しかけないほうがいい。
이 선반은 장소를 차지하니까, 조금 더 공간을 비우는 게 좋겠다.
この棚は場所を取るから、もう少しスペースを開けたほうがいい。
친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 정도로 재수가 옴 붙었다.
友達が「お祓いに行ったほうがいい」と言うほど運が悪い。
합의로 해결하면 시간과 비용을 절약할 수 있다.
示談で済ませたほうが、時間と費用を節約できる。
인기 그룹이니까 일찍 가서 줄을 서는 편이 좋겠어요.
人気グループだから早く行って列に並んだほうがよさそうね。
건방을 떨고 있어서 빨리 주의시키는 게 좋을 거야.
生意気な態度をとっていたので、すぐに注意したほうがいい。
유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요.
ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。
방석 위에 앉으면 다리를 꼬지 않는 것이 좋습니다.
座布団の上に座ったら、足を組まないほうが良いです。
옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다.
だというせこい考え方は捨てたほうがいい。
1 2 3 4 5 6 7  (1/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.