【セル】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<セルの韓国語例文>
톤을 맞추다.
トーンを合わせる。
프로젝트를 성공시키기 위해 모든 노력을 쥐어짜냈다.
プロジェクトを成功させるために全力を絞り出した。
인터넷 댓글에 욕설을 퍼붓는 행위는 금지되어 있다.
インターネットのコメントで悪口を浴びせる行為は禁じられている。
착공식은 사업의 시작을 알리는 중요한 행사다.
着工式は事業開始を知らせる重要な行事だ。
변죽을 울리는 표현은 듣는 사람이 내용을 쉽게 이해하지 못하게 한다.
遠回しな表現は聞く人に内容を分かりにくくさせる。
그녀는 낯선 사람 앞에서 말을 더듬거린다.
彼女は知らない人の前で言葉をつまらせる。
프사는 자신의 개성을 보여주는 중요한 수단이다.
プロフィール写真は自分の個性を見せる大事な手段だ。
종을 쳐서 시간을 알리는 전통이 있다.
鐘を鳴らして時間を知らせる伝統がある。
학교 시작을 알리기 위해 종을 친다.
学校の始まりを知らせるために鐘を鳴らす。
코드를 작성할 때 중괄호 짝을 맞추는 것이 중요하다.
コードを書くときは中括弧の対を合わせることが重要だ。
농법을 개선하면 토양 침식을 줄일 수 있다.
農法を改善すれば土壌浸食を減らせる。
미적미적 미루는 태도가 주변 사람들을 불편하게 만든다.
ぐずぐずのばす態度が周りの人たちを不快にさせる。
수학자들은 미적분학을 발전시키는 데 큰 공헌을 했다.
数学者たちは微積分学を発展させるのに大きく貢献した。
작업 중단을 알리는 방송이 나왔다.
作業中断を知らせる放送が流れた。
줄세우기는 때로 사회적 불평등을 심화시킨다.
ランク付けは時に社会的不平等を深刻化させる。
줄세우기는 때때로 경쟁을 과열시키기도 한다.
ランク付けは時に競争を過熱させることもある。
사면체를 회전시키면 어떤 모양이 될까요?
四面体を回転させるとどんな形になるでしょうか。
의장이나 사회자는 회의를 정각에 시작해, 정각에 종료시키는 것이 책무이다.
議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に終了させるのが務めである。
일정을 맞추다.
日程を合わせる。
이 세탁기는 회전판이 돌며 발생시키는 물살의 힘으로 빨래한다.
この洗濯機は、回転板が回って発生させる水流の力で洗濯する。
젊은 소비자의 취향을 맞추기 위해 디자인을 바꾸었습니다.
若い消費者の好みに合わせるためにデザインを変えました。
그 성분이 기억력을 향상시키는지에 대한 연구가 활발하게 이루어지고 있다.
その成分が記憶力を向上させるのかに対する研究が活発に形成されている。
예약 취소하고 싶어요.
予約をキャンセルしたいです。
취소할 때 수수료가 붙나요?
キャンセルする際に手数料はかかりますか?
취소하고 싶으시면 빨리 연락주세요.
キャンセルしたい場合はお早めにご連絡ください。
지난번 약속을 취소해서 미안합니다.
この間の約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。
예약을 취소하고 싶은데요.
予約をキャンセルしたいんですが。
취소해 주세요.
キャンセルして下さい。
건강 문제로 독주회를 취소했다
健康上の問題で独奏会をキャンセルした。
갑자기 취소라니 어째서입니까?
急にキャンセルだなんてどうしてですか?
칼국수에 홍고추 채를 고명으로 얹는다.
カルグクスに赤唐辛子の細切りをのせる。
향토 음식은 그 지역의 역사를 느끼게 한다.
郷土料理はその土地の歴史を感じさせる。
나물과 참기름을 넣어 밥을 비빈다.
ナムルとコマ油を入れてごはんを混ぜ合わせる。
채 썬 오이를 냉면에 올린다.
千切りのきゅうりを冷麺にのせる。
누룩을 띄우다.
こうじを発効させる。
사조직을 해산시킬 필요가 있다.
私組織を解散させる必要がある。
자신이 잘못했다고 믿게 만드는 것이 가스라이팅의 특징이다.
自分が悪いと信じ込ませるのがガスライティングの特徴だ。
임의란 생각하는 대로 맡기는 것을 말한다.
任意とは、思うままに任せることをいう。
가학적인 말투로는 사람들을 불편하게 만든다.
加虐的な口調は人を不快にさせる。
돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다.
お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。
주기적으로 창문을 열고 공기 순환시킨다.
定期的に窓を開けて、空気を循環させる。
신제품을 알리기 위한 다양한 선전 전략이 필요하다.
新製品を知らせるためにさまざまな宣伝戦略が必要だ。
연습은 장타 실력을 향상시키는 데 도움이 된다.
練習は長打力を向上させるのに役立つ。
사실적인 묘사가 이야기를 더 생생하게 만든다.
事実的な描写が話をより生き生きとさせる。
남은 기간 반등할 여지는 충분하다.
残り期間で巻き返せる余地は十分ある。
심판의 편파 판정은 스포츠 팬들의 신뢰를 저하시킨다.
審判の偏った判定はスポーツファンの信頼を低下させる。
편파적인 언행은 신뢰를 잃게 만든다.
偏った言動は信頼を失わせる。
사회는 죄인을 교화할 책임이 있다.
社会には罪人を更生させる責任がある。
사회는 범죄자를 효과적으로 교도해야 한다.
社会は犯罪者を効果的に更生させるべきだ。
경찰은 범죄자를 교도하기 위해 노력한다.
警察は犯罪者を更生させるために努力する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.